×

Langue

Fermer
Atelier 801
  • Forums
  • Dev Tracker
  • Connexion
    • English Français
      Português do Brasil Español
      Türkçe Polski
      Magyar Română
      العربية Skandinavisk
      Nederlands Deutsch
      Bahasa Indonesia Русский
      中文 Filipino
      Lietuvių kalba 日本語
      Suomi עברית
      Italiano Česky
      Hrvatski Slovensky
      Български Latviešu
      Estonian
  • Langue
  • Forums
  • /
  • Transformice
  • /
  • Bugs
  • /
  • [Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları
« ‹ 15 / 28 › »
[Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları
Escanor
1431612060000
    • Escanor#6960
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#281
[Modéré par Mellefromage, raison : Zaten düzeltildi. Mesaj gönderimi yapmak için bildiğimiz hataları bildirmeyin.]

Dernière modification le 1431612120000
Aqumi
« Citoyen »
1431621840000
    • Aqumi#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#282
  0
Orijinal hali : «Carnaval 2014
Çevrilmiş hali : «Carnaval 2014»
Olması gereken : «Karnaval 2014»

Orijinal hali : • «Halloween 2012» | • «Halloween 2013»
Çevrilmiş hali : • «Halloween 2012» | • «Halloween 2013»
Olması gereken : • «Cadılar Bayramı 2012» | «Cadılar Bayramı 2013»

Orijinal hali : «Sonic Fare»
Çevrilmiş hali : «Sonic Fare»
Olması gereken : «Sonik Fare»

[Transformice Harita Editörü] Harita Ayarları Arkaplanlar

Orijinal hali : Halloween
Çevrilmiş hali : Halloween
Olması gereken : Cadılar Bayramı

Dernière modification le 1431622320000
Czuwuak
« Citoyen »
1431626820000
    • Czuwuak#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#283
  0
http://atelier801.com/termsofuse
http://atelier801.com/privacy

Bu sayfalar Türkçe'ye çevrilecek mi?
Columbus
« Citoyen »
1431627480000
    • Columbus#6207
    • Profil
    • Derniers messages
#284
  0
czuwuak a dit :
http://atelier801.com/termsofuse
http://atelier801.com/privacy

Bu sayfalar Türkçe'ye çevrilecek mi?

Bunların çevrilmesi uzun zaman alır.
Mellefromage
« Censeur »
1431636720000
    • Mellefromage#0095
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#285
  0
czuwuak a dit :
http://atelier801.com/termsofuse
http://atelier801.com/privacy

Bu sayfalar Türkçe'ye çevrilecek mi?

Biz çeviremiyoruz. Bu resmi bir yazı olduğu için yeminli tercümanların çevirmesi ve noterin onaylaması lazım, yani resmi bir süreci var. Bunun için de adminlerin bir girişim yapması lazım. Bize kalsaydı yavaş yavaş çevirirdik zaten.
Noktats
« Citoyen »
1431639780000
    • Noktats#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#286
  0
Mellefromage a dit :
czuwuak a dit :
http://atelier801.com/termsofuse
http://atelier801.com/privacy

Bu sayfalar Türkçe'ye çevrilecek mi?

Biz çeviremiyoruz. Bu resmi bir yazı olduğu için yeminli tercümanların çevirmesi ve noterin onaylaması lazım, yani resmi bir süreci var. Bunun için de adminlerin bir girişim yapması lazım. Bize kalsaydı yavaş yavaş çevirirdik zaten.

Adminlere olayı anlatan bir bildiri yollamıştım geçen gün ama bir geri bildirim gelmedi.
Mellefromage
« Censeur »
1431682800000
    • Mellefromage#0095
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#287
  0
Noktats a dit :
Mellefromage a dit :
czuwuak a dit :
http://atelier801.com/termsofuse
http://atelier801.com/privacy

Bu sayfalar Türkçe'ye çevrilecek mi?

Biz çeviremiyoruz. Bu resmi bir yazı olduğu için yeminli tercümanların çevirmesi ve noterin onaylaması lazım, yani resmi bir süreci var. Bunun için de adminlerin bir girişim yapması lazım. Bize kalsaydı yavaş yavaş çevirirdik zaten.

Adminlere olayı anlatan bir bildiri yollamıştım geçen gün ama bir geri bildirim gelmedi.

Hangi olay?
Bisharch
« Censeur »
1431690480000
    • Bisharch#4886
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#288
  0
Mobilde de android Chrome uygulamasından giriş yapmaya çalıştığımda öyle windowlardan birinde İngilizce error gibi bir şey yazıyordu fakat SS almayı unuttum. Bir dahaki mobilden girmeyi denediğimde olursa buraya koyarım.
Noktats
« Citoyen »
1431704460000
    • Noktats#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#289
  0
Mellefromage a dit :
Noktats a dit :
Mellefromage a dit :
czuwuak a dit :
http://atelier801.com/termsofuse
http://atelier801.com/privacy

Bu sayfalar Türkçe'ye çevrilecek mi?

Biz çeviremiyoruz. Bu resmi bir yazı olduğu için yeminli tercümanların çevirmesi ve noterin onaylaması lazım, yani resmi bir süreci var. Bunun için de adminlerin bir girişim yapması lazım. Bize kalsaydı yavaş yavaş çevirirdik zaten.

Adminlere olayı anlatan bir bildiri yollamıştım geçen gün ama bir geri bildirim gelmedi.

Hangi olay?

O sayfaya çeviri eklediğimizi yazmıştım ama cevap vermedi.
Agorttbot
« Citoyen »
1431706800000
    • Agorttbot#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#290
  0
Kabile sekmesinde rütbeleri düzenlerken şöyle birşey var.

Orijinal hali:Sonra gönderirim.
Çevirisi:Transformice haritasını değiştirebilir.
Olması gereken hali:Kabil evi haritasını değiştirebilir.
Aqumi
« Citoyen »
1431714420000
    • Aqumi#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#291
  0
Agorttbot a dit :
Kabile sekmesinde rütbeleri düzenlerken şöyle birşey var.

Orijinal hali:Sonra gönderirim.
Çevirisi:Transformice haritasını değiştirebilir.
Olması gereken hali:Kabil evi haritasını değiştirebilir.

Orijinal hali : Can change Tribe House map
Çevrilmiş hali : Transformice haritasını değiştirebilir
Olması gereken : Kabile Evi haritasını değiştirebilir
Agorttbot
« Citoyen »
1431715980000
    • Agorttbot#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#292
  0
Orijinal hali: Pek bir işe yaramaz.EN serverine girmek de istemiyorum zaten.
Çevirisi: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /room Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.
Olması gereken hali: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /salon Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.
Aqumi
« Citoyen »
1431716220000
    • Aqumi#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#293
  0
Agorttbot a dit :
Orijinal hali: Pek bir işe yaramaz.EN serverine girmek de istemiyorum zaten.
Çevirisi: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /room Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.
Olması gereken hali: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /salon Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.

"salon" Türkçedeki "salon" anlamına gelmiyor. Fransızlar için yapılmış bir komut. Fransızcada "salon" oda anlamına geliyor. Yanlış anlama.

Dernière modification le 1431716280000
Agorttbot
« Citoyen »
1431716760000
    • Agorttbot#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#294
  0
aqumi a dit :
Agorttbot a dit :
Orijinal hali: Pek bir işe yaramaz.EN serverine girmek de istemiyorum zaten.
Çevirisi: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /room Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.
Olması gereken hali: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /salon Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.

"salon" Türkçedeki "salon" anlamına gelmiyor. Fransızlar için yapılmış bir komut. Fransızcada "salon" oda anlamına geliyor. Yanlış anlama.

Çeviriden bakıyorum da,Fransızca "salle" oda demek.Demekki bu kod Türkler için.
Neonstrayzer
« Citoyen »
1431722160000
    • Neonstrayzer#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#295
  0
Agorttbot a dit :
aqumi a dit :
Agorttbot a dit :
Orijinal hali: Pek bir işe yaramaz.EN serverine girmek de istemiyorum zaten.
Çevirisi: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /room Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.
Olması gereken hali: Şu anda [1] isimli odaya giriş yaptınız. Başka bir odaya gitmek veya oluşturmak için /salon Oda ismi komutunu kullanabilirsiniz.

"salon" Türkçedeki "salon" anlamına gelmiyor. Fransızlar için yapılmış bir komut. Fransızcada "salon" oda anlamına geliyor. Yanlış anlama.

Çeviriden bakıyorum da,Fransızca "salle" oda demek.Demekki bu kod Türkler için.

Hayır bizim dilimize uygun olan çevirisi oda. Salon ise Fransız kökenli bir kelime ve dilimize oradan gelmiştir.
Cnekodancer
« Citoyen »
1432123860000
    • Cnekodancer#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#296
  0
Aslında menüde Seçim yerine, Seçimler yazılabilir çünkü resmi konuda öyle diyor.
Noktats
« Citoyen »
1432135260000
    • Noktats#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#297
  0
cnekodancer a dit :
Aslında menüde Seçim yerine, Seçimler yazılabilir çünkü resmi konuda öyle diyor.

1 kişiyi seçtiğimize göre seçim daha doğru oluyor
Cnekodancer
« Citoyen »
1432139940000
    • Cnekodancer#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#298
  0
Noktats a dit :
cnekodancer a dit :
Aslında menüde Seçim yerine, Seçimler yazılabilir çünkü resmi konuda öyle diyor.

1 kişiyi seçtiğimize göre seçim daha doğru oluyor

Biz gerçek hayatta seçimler diyoruz.
Adimikoydum
« Citoyen »
1432149240000
    • Adimikoydum#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#299
  0
Noktats a dit :
cnekodancer a dit :
Aslında menüde Seçim yerine, Seçimler yazılabilir çünkü resmi konuda öyle diyor.

1 kişiyi seçtiğimize göre seçim daha doğru oluyor

1 kişiyi seçmiyoruzki her rengin veya kürkün başkanını seçiyoruz.
Power
« Citoyen »
1432192380000
    • Power#2118
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#300
  0
Orijinal Hali: Başkanlığa aday olabilmek için bir kürk giyinmelisiniz.
Çevirisi: Başkanlığa aday olabilmek için bir kürk giyinmelisiniz.
Olması gereken çeviri: Başkanlığa aday olabilmek için bir kürk veya renk giyinmelisiniz.
(Varsa) Sebep: Artık renkler ile seçime katıldığımız için böyle olması daha uygun olur.
  • Forums
  • /
  • Transformice
  • /
  • Bugs
  • /
  • [Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları
« ‹ 15 / 28 › »
© Atelier801 2018

Equipe Conditions Générales d'Utilisation Politique de Confidentialité Contact

Version 1.27