¿Por qué seguimos utilizando la palabra "first" si estamos en la comunidad ES? |
![]() ![]() « Citoyen » 1346523000000
| 2 | ||
Ya sé que es un tema peliagudo, pero intentemos no desviar el debate... Abro este hilo para que opinéis acerca del uso de la palabra "first" en la comunidad española cuando un jugador cualquiera entra antes que los demás en la madriguera. Para empezar, nosotros somos jugadores de la comunidad hispanohablante, y la palabra "first" es una palabra inglesa que no tiene ninguna relación con el castellano. Si seguimos utilizando este término hoy en día es por culpa de la comunidad EN, cuando teníamos que jugar junto a los ingleses debido a que ES aún no existía. Por decirlo de alguna manera, nos contagiaron el uso del "first", ya que por aquel entonces eramos una comunidad demasiado pequeña como para tener nuestro propio vocablo de Transformice (ni siquiera teníamos un servidor). Habiendo palabras castellanas como "primero" o palabras relacionadas con el castellano como "pole", no entiendo por qué seguimos usando "first", una palabra totalmente extranjera. Es una manía, y las manías nunca son buenas. Ponte en situación: estás hablando (oralmente) con un amigo hispanohablante que también juega a Transformice. De repente, surge el tema de los perfiles y ambos os ponéis a comparar a ver quién tiene más "firsts" que el otro. Pues bien, ¿qué expresión utilizaríais en este caso?, ¿de verdad diríais "yo tengo X firsts"?... ¿O mejor diríais "yo he entrado X veces primero"? Imaginaos la conversación, haced el favor. "First" es una palabra inglesa, con pronunciación inglesa. Si eres un hispanohablante, esa palabra no te saldría de forma natural, puede que incluso hasta la pronunciases de una manera incorrecta. Para mí, está claro que "first" es una palabra que no encaja en absoluto con nuestro lenguaje y que un hispanohablante debería evitar emplear. Ahora que tenemos nuestra propia comunidad, no necesitamos gritar "FIRST!" cuando entramos primeros a la madriguera. Podemos decir "PRIMERO!" o podemos decir "POLE!" dependiendo del caso. "Primero" es un adjetivo numeral. "Pole" es un sustantivo y, por tanto, tiene mucha más riqueza que "first" o "primero". A pesar de que no sea una palabra 100% española, se emplea mucho en la prensa y además se puede pronunciar tal y como se escribe. Me atrevo a decir que "pole" podría sustituir a "first" en todos sus usos. Por otro lado, "first" está haciendo mucho daño a la comunidad. Ya va más de uno al que le veo usar "frist", "frit" o cualquier otra barbaridad impronunciable... Va siendo hora de cambiar esta situación. ¿Qué opináis vosotros? |
![]() ![]() « Consul » 1346523120000
| 2 | ||
Yo digo first, por la costumbre, porque me gusta el inglés y por el simple hecho de que suena con más onda que "Primero" x] |
![]() ![]() « Citoyen » 1346523360000
| 0 | ||
First forever, nunca diré pole, suena muy foroco..... ew. |
![]() ![]() « Citoyen » 1346523360000
| 2 | ||
Ya es una costumbre, opino que esta bien, no hay nada de malo en usar extranjerismo, porque es parte del juego y no es la unica palabra en ingles que usamos todos. Mi madre es profesora de Lengua y Literatura Castellana y te dejo ALGUNOS extranjerismos. De origen germánico, antigua lengua raíz del moderno Alemán, son: rapar, brotar, hato, realengo, abolengo, albergue, espuela, guarecer (se), tregua, tejón, bramar, guardia, guardián, espía, espuela, ropa, ataviar, esquila, parra, tapa, aspa, rueca, ganso, marta, agasajar, ufano, avidez, gana, triscar y muchos nombres propios como Álvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Argimiro, Elvira, Gonzalo, Alfonso, Adolfo, Ramiro, Bermudo, Galindo, Froilán, etc. Del Alemán moderno: bigote, brindis, chambergo, quindergarten, sable, feldespato, cuarzo, bismuto, potasa, zinc, níquel, vals, obús, blindar, estas tres últimas a través del Francés, etc. Del Francés antiguo y moderno nos vienen: elite, chofer, carnet, paltó, servilleta, trinchera, batallón, ujier, furriel, endosar, madama, damisela, rosicler, papá, mamá, chaperona, champaña, cordón, corchete, edredón, bulevar, etc. Del Italiano: corbata, escopeta, arlequín, parapeto, centinela, escolta, bisoño, fragata, mesana, piloto, banca, esbozo, esbelto, escorzo, diseño, modelo, balcón, cornisa, fachada, cuarteto, terceto, soneto, estancia, madrigal, novela, cortejar, festejar, manejar, pedante, bagatela, capricho, poltrona, gastar, hostería, foso, celada, designio, terracota, esfumar, lontananza, diletante, aria, partitura, romanza, libreto, batuta, ferroviario, analfabetismo, casino, fiasco, pasticho, Lisandro, Sandro (a), Enzo, etc. Del Portugués: íngrimo, barroco, saudade, mermelada, sarao, menino (a), echar de menos, oporto. Del Ruso: troika, balalaica, samovar, Iván, Vladimir, Sonia, Olga. Del Chino: sampán, charol. "Nuestra lengua recibe muchos otros extranjerismos, provenientes de diversos idiomas. Se calcula que en Castellano tenemos más de 4.000 palabras de otros paises" A mi gusto me gusta mas first que decir "Primero" o "Pole", queda mejor first. Pero es mi opinión, ya quiero leer a los otros. |
![]() ![]() « Citoyen » 1346523720000
| 0 | ||
Por 4 motivos: -Yo digo first. -Mis amigos dicen first. -Mis familiares dicen first. -No tenemos ningun inconveniente diciendo first. |
![]() ![]() « Citoyen » 1346524500000
| 0 | ||
Redigit a dit : ... ._. eres profesor de Ingles o algo asi? :B ... Yo uso la palabra First porque se escribe mucho mas rápido :3. |
![]() ![]() « Citoyen » 1346525640000
| 0 | ||
También he pensado en eso, igual que las abreviaciones "Gj" y "Ty" entre otras. Hablamos español y no deberíamos mezclar tales cosas. Intento no usar esas palabras o abreviaciones, pero es tan difícil, más cuando todos tienen las costumbres de decir "first" y algunas abreviaciones que no tienen nada que ver con la lengua española. ¡Saludos! |
![]() ![]() « Citoyen » 1346526300000
| 0 | ||
Es mucho más corto y rapido de escribir. Al igual que GJ y Ty |
![]() ![]() « Citoyen » 1346526720000
| 0 | ||
Ratacp a dit : Si tanto te gusta el inglés, ¿por qué escribes en español? Redigit a dit : Un extranjerismo es una palabra que proviene de otro idioma distinto al nuestro pero que se ADAPTA al castellano. "First" NO es un extranjerismo porque ni siquiera se adapta a nuestra pronunciación. Es una palabra inglesa que solo se utiliza en TFM a diferencia de "pole", la cual se usa en varios deportes y se puede pronunciar perfectamente. Tienes un concepto erróneo de lo que es extranjerismo y, por tanto, no tienes razón cuando aseguras que "first" está bien dicho. El castellano es lo suficientemente importante y rico en vocabulario como para tener que copiar palabras de otros idiomas. Las palabras robadas del inglés que en español ya existen son totalmente innecesarias. Metalxmusic a dit : Yo he visto a usuarios escribir "good job" sin abreviatura ni nada... Lo respeto, pero no lo comprendo en absoluto. ¿Qué diferencia hay entre escribir "good job" y "buen trabajo"?, ¿tan vagos sois o es que lo hacéis simplemente porque os suena mejor? En serio, si os gusta más el inglés que el español, no sé qué hacéis en ES pudiendo estar en EN. Allí os lo pasaríais genial escribiendo palabras tan guays como "first". |
![]() « Citoyen » 1346527320000
| 0 | ||
Tu eres español y de usuario te pusiste "wolf" |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527440000
| 0 | ||
Krikex a dit : velocidad = tocino Y qué tiene que ver eso? Acaso no hay personas que se llaman Jhonny o Jessyca? |
![]() « Citoyen » 1346527440000
| 0 | ||
Eso no viene al caso... si te vas a quejar de que nosotros utlilizamos palabras inglesas primero cambia tu username ademas pienso que eso depende de los gustos de cada persona, hay personas que prefieren escribir first en vez de primero y otras que prefieren escribir wolf en vez de lobo... es cuestion de gustos y para gustos los colores |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527560000
| 0 | ||
Mensaje Editado. |
![]() ![]() « Consul » 1346527560000
| 0 | ||
Norsewolf a dit : Escribo en español, porque es mi idioma natal... Pero amo estudiar inglés y hablarlo. ¿No puedo hablar en inglés? Q_Q |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527560000
| 0 | ||
Creo que es totalmente innecesario* crear una discusión sobre esto, ya que la persona misma es la cual le da el significado a first o a primero, como por ejemplo, siempre hay que creer en un dios. Además la misma persona es la autoridad o tiene el derecho de llamarlo a su propia forma. |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527740000
| 0 | ||
Guillero a dit : x'D, Siempre me equivoco en ello. ___ Pero no crees que cada uno tiene la autorización o el derecho de llamarlo como uno quiere, no es para formar una gran discución. Pero bueh, este es el subforo de Discusiones y hay que respetarlo. ^^ |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527740000
| 0 | ||
Francokarl a dit : Te refieres a innecesario? Yo opino que esta bien el tema xd |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527740000
| 0 | ||
Ratacp a dit : yo = amo ingles siepre me saco 7.0 |
![]() ![]() « Citoyen » 1346527980000
| 0 | ||
Krikex a dit : Lo tuyo sí que no viene al caso. No compares un nombre común con un nombre propio porque no son lo mismo. Yo me puse un apodo en inglés como pude haberme puesto un apodo en ruso, en alemán o en chino mandarín. A la hora de chatear, nuestros nicks carecen de importancia. Aquí de lo que discutimos es de las palabras que utilizamos para hablar, no de nuestros nombres, los cuales no tienen nada que ver. Por cierto, ¿te imaginas lo que ocurriría si cada persona utilizase sus propias palabras para hablar? Sería un completo caos y nadie se pondría de acuerdo. Ratacp a dit : Hablar inglés a EN D: Francokarl a dit : Absolutamente TODO es subjetivo y, por tanto, se puede discutir. "Cada persona tiene su forma de ver las cosas". Ese argumento tuyo se puede aplicar a cualquier debate, no te jode... PD Yo no creo en Dios y aquí me ves. |
![]() 1346528340000
| | ||
[Modéré par Speedy, raison : Backseat.] |