| Favelada #6672 « Consul »
Registration date : 05/09/2013 Community : Arabic Messages: 13565 Prestige: 2024 Level: 3 Offline Location : Quarto de despejo Soul mate : Adryanpugira #8174
Tribe : |
سجل…
أنا عربي...
انا اسم بلا لقب
صبور في بلاد كل ما فيها
يعيش بفورة الغضب
جذوري
قبل ميلاد الزمان رست
وقبل تفتح الحقب
وفبل السرو والزيتون
وقبل ترعرع العشب
ابي من اسرة المحراث لا من سادة نجب
وجدي كان فلاحا بلا حسب.. ولا نسب
يعلمني شموخ الشمس قبل قراءة الكتب
ويبتي كوخ ناطور من الاعواد والقصب
فلا ترضيك منزلتي؟
!انا اسم بلا لقب
Você já pensou nas LÍNGUAS faladas no Brasil? Quem sou eu? ☺
No Brasil há diferentes línguas além do Português do Brasil, entre elas estão mais de 180 línguas indígenas, as línguas de sinais - não há somente a LIBRAS - e fora as línguas de imigrantes, como o alemão, árabe, japonês etc. Vale ressaltar que no Brasil não há NENHUMA POLÍTICA LINGUÍSTICA que proteja essas línguas, uma vez que o PT-BR é visto, pela maioria das pessoas, como a única falada no país.
Não apenas, ressalto que as línguas são SISTEMAS HETEROGÊNEOS ORDENADOS, ou seja, há variação em qualquer língua, desde a modalidade oral à visual-espacial, como na Língua de Sinais Urubu-Ka'apor.
Visto que as línguas são heterogêneas e não HOMOGÊNEAS, como a escola nos passa, cabe você saber então que não existe FALAR ERRADO, o que há são preconceitos linguísticos - em nossa sociedade o preconceito linguístico está muito enraizado. Para você que não sabe, o preconceito linguístico é quando VOCÊ JULGA alguém por falar de uma determinada maneira, como alguém que diz "nós vai ali" e você, guiado pela GRAMÁTICA PRESCRITIVA julga negativamente por falar daquela forma. Entenda: antes de julgar alguém, lembre-se que as línguas são heterogêneas, há diversas variantes. Além do mais, o português que você fala hoje veio do Latim, um processo de mudança linguística.
RESPEITE as variantes de cada pessoa, pois preconceito linguístico não é legal, portanto deveria ser CRIME!
Assim, fique com o mapa da DIVERSIDADE das famílias das línguas indígenas. beijokas
sociolinguista ✶
in love to William Labov ✶
interesses nas áreas de língua de sinais; línguas indígenas; contato de línguas; variação e mudança ✶
in love to study ✶
in love to different languages ✶
ativista ✶
Tekoa´pyma oiko peteí xondaro
Pytu nhavó omaé jaxy tatare
Pavé Japorai nhanderu ete´pe
Have you ever thought about the LANGUAGES spoken in Brazill?
In Brazil there are different languages in addition to Brazilian Portuguese, among them are more than 180 indigenous languages, sign languages - there are not only Brazilian Sign Language or Ka'apor Sign Language - and besides the languages of immigrants, such as German, Arabic, Japanese, Italian etc. It is worth mentioning that in Brazil there is NO LINGUISTIC POLICY that protects these languages, since Brazilian Portuguese is seen, by most people, as the only one spoken in the country.
Not only, I emphasize that languages are HETEROGENEOUS ORDERED SYSTEMS, that is, there is variation in any language, from oral to visual-spatial, as in the Urubu-Ka'apor Sign Language.