![]() |
![]() ![]() « Censeur » 1483865100000
| 8 | |||||||||||||||
[Yardım] İletişim Formu (Contact Form) için İngilizce Çeviri http://www.atelier801.com/contact ![]() İletişim formunu kullanmayı biliyorsunuz fakat bir TR Topluluk Menajerimiz olmadığı ve İngilizce bilmediğiniz için yardım alamıyor musunuz? Üzülmeyin, bu gayriresmi mini ekip sizin için var! İngilizce bilmiyor ve adminlere ulaşmak istiyorsanız aşağıdaki formu lütfen kuralları okuduktan sonra doldurunuz ve bize gönderiniz. Formlarınızı İngilizceye çevirip size yardımcı olmaya çalışacağız. Bu işi gönüllü olarak yapıyoruz, bunun için sizden önce kuralları okumanız (bilhassa 1. kuralı) ve sonra formunuzu göndermeniz dışında herhangi bir talebimiz bulunmamaktadır, bulunmayacaktır. Aşağıdaki formu, kuralları okuduktan sonra doldurup ekip üyelerinden AKTİF olanlarından birine mesaj atın. a dit : Ekip
Konu, Konholyo ve diğer ekip üyelerinin onayı ile Systern'e devredildi. Kurallar Çeviri talep formu göndermeden önce aşağıdaki kuralları kesinlikle okuyunuz. Aşağıda listelenmiş olan kuralların birine dahi uymayan talepler REDDEDİLECEKTİR. 1. Asıl bilgiler vermeyin. X,Y,Z ibareleri kullanın. Çevrilmesini istediğiniz iletişim formunda kesinlikle hesabınızın gerçek bilgilerini paylaşmayın. Örneğin çilek satın alma tarihinizi kanıt olarak sunacaksanız, "2015 yılının X gününde Y kadar çilek satın aldım." Veyahut mail adresimin "isim@gmail.com" adresi olarak değiştirilmesini talep ediyorum. Ya da "X tarihinde hesap şifremi değiştirdim." gibi. X,Y,Z şeklinde ibareler kullanınız. Hiçbir şekilde eski-yeni şifrelerinizi, hesap ceza listelerinizi, hesabın bağlı olduğu ya da olabileceği maillerinizi, ya da istenilen ip adresinizi ya da bu tarz önemli şeyleri bizimle paylaşmayın. 2. Karmaşık cümleler kullanmayın, yalın bir Türkçe kullanın. Çevirinizin sağlıklı bir şekilde gerçekleşebilmesi için kurduğunuz cümleler açık, anlaşılır ve çevirilmeye müsait bir durumda olmalıdır. 3. Mantıklı ve olağan formlar yollayın. Formda kesinlikle mümkün olabilecek isteklerde bulunun. Gerçekleştirilmesi neredeyse imkansız, uçuk kaçık cümleler yazmayın. 4. Ciddiyetsiz, argo içerikli, gereksiz hiçbir söylemlere müsade edilmeyecektir. Muhattap olduğunuz kişiler oyun yöneticileri olduğu için kesinlikle ciddi bir form doldurmalı, çevirilmesini istediğiniz formda asla argo vb. gereksiz hiçbir içeriğin bulunmaması gerekiyor. 5. Yalnızca tek form. Bir talepte yalnızca tek bir form için çeviri talebinde bulunulabilir. Kesinlikle birden fazla istek kabul edilmeyecektir. 6. Bir sonraki talep süresi 2 haftadır. Çeviri talebinde bulunan bir kişi -eğer yardım alabildiyse- bir sonraki talebi için en az 2 hafta geçmelidir. 7. Bekleme süresi en fazla 1 haftadır. Bizlerin de bir sosyal yaşantısı olduğunu unutmamanızı ve gönderilen formların en geç 1 hafta içerisinde çevrileceğini bilmenizi isteriz. Lütfen form gönderdiğinizde 1 hafta geçmeden bize acele etmemiz gerektiğini veya "formum neden hala çevrilmedi" gibi bu tarz söylemlerde bulunmayın. 8. Sadece iletişim formu için çeviriler yapılacaktır. Bu ekip sadece iletişim formlarınız için size çevirilerde yardımcı olacaktır. İletişim formu dışında kişisel hiçbir çeviri kesinlikle yapılmayacaktır. 9. Sadece bir ekip üyesine form gönderiniz. Lütfen çeviri talep formunuzu birden fazla kişiye yollamayın. Sadece bir ekip üyesine yollayın. Dernière modification le 1526539560000 |
![]() ![]() « Citoyen » 1485377220000
| 0 | ||
Ekip olduğunca yararlı buluyorum, umarım TR menajeri alınana kadar düzenli bir şekilde devam eder. Başarılar. Dernière modification le 1485377280000 |
![]() ![]() « Citoyen » 1485807000000
| 4 | ||
Geri dönüş yapılmayan bir sistem için açılmış çeviri ekibini oldukça manasız buluyorum |
![]() ![]() « Censeur » 1485859680000
| 0 | ||
Benim bi arkadaş bootcamp ta hackten ban yedi fakat hacki aynı odada başkası yapıyodu nedense birlikte ban yediler napçaz contact mı yazalım şu an banı geçti ama ban sürecinde banı kaldırılmadı V biliyo zaten Dernière modification le 1485861240000 |
![]() ![]() « Censeur » 1485860820000
| 0 | ||
Tunaxxl a dit : Arkadaşın ilk önce kendisini banlayan moderatörün kim olduğunu öğrensin. |
![]() ![]() « Sénateur » 1485866880000
| 1 | ||
Katherine_pr a dit : +++++++ |
![]() ![]() « Censeur » 1485938340000
| 0 | ||
Katherine_pr a dit : Geri dönüş sanıldığı gibi yapılmıyor değil. Sadece düzgün bir üslup ve akıcı bir İngilizce ile derdini dile getirebilir, verdiğin e-posta üzerinden geri dönüş alabilirsin(Bu geri dönüşler, ekibin iş yoğunluğu ile orantılı olarak 10-30 gün arasında değişebilir). Eğer ki İngilizcede sıkıntı çekiyorsanız bizzat ben yardım edeceğim bu konuda. |
![]() ![]() « Sénateur » 1485968580000
| 1 | ||
Syserr a dit : kardeş çoğu arkadaşım denedi ama malesef ki modlarında adminlerinde umrunda değil |
![]() ![]() « Censeur » 1485969240000
| 0 | ||
Lezivenya a dit : Contact ile giden mesajlara moderatörlerin baktığını sanmıyorum. |
![]() ![]() « Citoyen » 1485977700000
| 3 | ||
Syserr a dit : Önemli olan nokta bu değil. İngilizcesi gerçekten de iyi olan ve akıcı konuşabilen arkadaşım Huntermousel'dan da yardım almıştım zamanında fakat sadece IP adresimi isteyen bir e-mail ile geri dönüş yapıldı. Sonrası? Sonrası yok. Bilgileri doğru doldurmak için müthiş bir çaba sarf etmiş olsam da sonrası yok. Tabii bu olayı çeviri konusunda tartışmak saçma, konuyu kirlettiğim için üzgünüm |
0 | ||
E mailim kulanmama ragmen otomatik degismis bana yardimci olurmusun |
![]() ![]() « Censeur » 1487918220000
| 0 | ||
Kolaylıklar dilerim çevirenlere |
![]() ![]() « Censeur » 1498295580000
| 2 | ||
Çeviri ekibine alımlar açılmıştır. Bu linke tıklayarak başvurabilirsiniz. 2 kişi ile sınırlıdır. |
![]() ![]() « Consul » 1498303980000
| 0 | ||
-Düzenlendi.- Dernière modification le 1499770320000 |
0 | ||
Syserr a dit : Başvurumu Yaptım gerekli bilgilerimi ankette belirttim gerisi size kalmış :) |
![]() ![]() « Censeur » 1499771340000
| 0 | ||
Alımlar için gösterdiğiniz ilgiye teşekkür ederim. Honorabilis ve Leyked'e hoşgeldin diyelim! |
![]() « Sénateur » 1499773320000
| 1 | ||
![]() ![]() Dernière modification le 1499773920000 |
![]() ![]() « Consul » 1499773560000
| 0 | ||
Perfecteca a dit : ok -teşekkürler :P- |
2 | ||
yeni göreviniz hayırlı olsun :) bende çok istiyordum da nasip değilmiş Dernière modification le 1499773980000 |
![]() ![]() « Archonte » 1499789400000
| 1 | ||
Syserr a dit : Hoşgeldin |