What language is it? |
![]() ![]() « Citoyen » 1553790060000
| 0 | ||
portuguese ich mag kekse |
![]() ![]() « Consul » 1553802840000
| 0 | ||
german jag är en potatis |
![]() ![]() « Sénateur » 1553808240000
| 0 | ||
swedish i guess brambor |
![]() ![]() « Censeur » 1553820420000
| 0 | ||
Portuguese Siya endlini yomngani. Lusuku olukhethekile! |
![]() ![]() « Sénateur » 1553823840000
| 0 | ||
(It wasn't Portuguese lol) Hungarian takk fyrir uppfærsluna |
![]() ![]() « Consul » 1553876880000
| 0 | ||
ummm german? 私はおそらく間違っていた |
![]() « Consul » 1553883120000
| 0 | ||
japanese mănânc muștar pe veceu |
![]() ![]() « Consul » 1553890500000
| 0 | ||
Romanian? Ég elska kærastann minn |
![]() ![]() « Censeur » 1553963580000
| 0 | ||
Bhvana a dit : That was Zulu... |
![]() ![]() « Citoyen » 1553989500000
| 0 | ||
try to guess what language is this: peata koer, kes sõi ära oma omaniku kulmud |
![]() ![]() « Sénateur » 1554174840000
| 0 | ||
Swedish or Finnish Halló heimur |
![]() ![]() « Consul » 1554209700000
| 0 | ||
Is that... Norway? I doubt a lot of you will know this one. Probeer ma ne kji te vertaln, en an de gastn die et kunn lezen; makt dr nen goein dag van. |
![]() ![]() « Censeur » 1554222600000
| 0 | ||
german? pună siua eu sunt andreea esca cea urâtă și enervantă de la știrile pro tv |
![]() « Consul » 1554231180000
| 0 | ||
^ romanian dragnea a scăpat săpunu Dernière modification le 1554231240000 |
![]() ![]() « Censeur » 1554231480000
| 0 | ||
Lithuanian? Raccoon City, een industriële stad in het hart van de Verenigde Staten |
![]() ![]() « Sénateur » 1554330840000
| 0 | ||
Dutch moudrost |
![]() ![]() « Consul » 1554402060000
| 0 | ||
czech Jeg har sju øglekaker som føtter Dernière modification le 1645409040000 |
![]() ![]() « Consul » 1554402180000
| 0 | ||
Norwegian. Nobody suspects this is english. |
0 | ||
This is not english. Oui dès l'instant que je vous vis Beauté féroce, vous me plûtes De l'amour qu'en vos yeux je pris Sur-le-champ vous vous aperçûtes Mais de quel air froid vous reçûtes Tous les soins que pour vous je pris ! Combien de soupirs je rendis ! De quelle cruauté vous fûtes ! Et quel profond dédain vous eûtes Pour les veux que je vous offris ! En vain, je priai, je gémis, Dans votre dureté vous sûtes Mépriser tout ce que je fis ; Même un jour je vous écrivis Un billet tendre que vous lûtes Et je ne sais comment vous pûtes, De sang-froid voir ce que je mis. Ah ! Fallait-il que je vous visse Fallait-il que vous me plussiez Qu'ingénument je vous le disse Qu'avec orgueil vous vous tussiez Fallait-il que je vous aimasse Que vous me désespérassiez Et qu'enfin je m'opiniâtrasse Et que je vous idolâtrasse Pour que vous m'assassinassiez. |
![]() ![]() « Sénateur » 1554412080000
| 0 | ||
french şimdi sıra sende |