×

Langue

Fermer
Atelier 801
  • Forums
  • Dev Tracker
  • Connexion
    • English Français
      Português do Brasil Español
      Türkçe Polski
      Magyar Română
      العربية Skandinavisk
      Nederlands Deutsch
      Bahasa Indonesia Русский
      中文 Filipino
      Lietuvių kalba 日本語
      Suomi עברית
      Italiano Česky
      Hrvatski Slovensky
      Български Latviešu
      Estonian
  • Langue
  • Forums
  • /
  • Atelier 801
  • /
  • Hors-sujet
  • /
  • A világhírű Google Fordító
A világhírű Google Fordító
Tokesdavid
« Citoyen »
1384809420000
    • Tokesdavid#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#1
  1
Itt lehet beszélgetni, vagy képeket rakni:

WTF???
http://i.imgur.com/rCIOV0s.png
Multibarbara
« Citoyen »
1384869240000
    • Multibarbara#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#2
  1
http://i.imgur.com/HzllW73.png

http://i.imgur.com/QV7Y5sU.png
Most odaírom a Mabel szót, ezért most miért nem tudja lefordítani a Pines-t? ...
Littlepinkie
« Citoyen »
1384873440000
    • Littlepinkie#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#3
  0
Mert csak akkor írja ki, ha csak egy szót fordítunk, vagy egy összetett szószerkezet izébigyót, amikor 2 szót kötőjellel kapcsolunk össze, hogy el ne vesszenek egymástól~

szerk:
http://i.imgur.com/n8QtZYL.png
Fileknelly
« Citoyen »
1415480160000
    • Fileknelly#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#4
  1
hát igen ez a legjobb fordítóXD
The_devil_in_i
« Citoyen »
1418565960000
    • The_devil_in_i#7538
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#5
  2
http://i.imgur.com/EhIaRSf.png
Littlepinkie
« Citoyen »
1421411340000
    • Littlepinkie#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#6
  0
http://i.imgur.com/MQcKr7f.png
Prontok
1421683020000
    • Prontok#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#7
[Modéré par Vividia, raison : Vulgáris tartalom]

Dernière modification le 1421938560000
Littlepinkie
« Citoyen »
1422631620000
    • Littlepinkie#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#8
  0
Tényleg így van náluk, mert a germán nyelvek egyike, és az angol is germán nyelv, ahol pedig curve.

A Google ismeri a történelmet is!:3
http://i.imgur.com/FsfbumX.png

Dernière modification le 1422631680000
Szamantamice
« Citoyen »
1424620020000
    • Szamantamice#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#9
  1
xD a csodálatos google fordító!
Littlepinkie
« Citoyen »
1424757480000
    • Littlepinkie#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#10
  0
http://i.imgur.com/oD6hxTo.png
Sonikkuro
« Consul »
1519238820000
    • Sonikkuro#1543
    • Profil
    • Derniers messages
#11
  0
Én ezt nem értem.

Ha beírom kisbetűvel hogy Sonic, akkor:

http://img.atelier801.com/46a4f3e3.png

Ha nagybetűvel kezdem, akkor mindjárt más. (Akkor a fordító bezzeg most akar első és utolsó alkalommal Sonic-on gondolkodni.)

http://img.atelier801.com/45a4f3e3.png

http://img.atelier801.com/58a4f3e3.jpg

Dernière modification le 1536946260000
Littlepinkie
« Citoyen »
1577316780000
    • Littlepinkie#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#12
  0
Nyilván a sonic egy valós jelentésű szó, a fizikában, mint pl. szónikus sebesség, és azt fordította le először. De oda is írta alá, hogy "related to or using sound waves", tehát ez a jelentése, hanghullámokhoz kötődő vagy hanghullámokat használó. Akkor amit én írtam, az biztos a hangsebesség.

De amint nagy kezdőbetűvel írtad be, akkor úgy ismerte fel, hogy a Sonic nevű kitalált karakter, és ezért úgy fordította.
Sonikkuro
« Consul »
1582480980000
    • Sonikkuro#1543
    • Profil
    • Derniers messages
#13
  0
Téma élesztés!

Azóta már megváltozott egy kicsit, ugyanis ha kisbetűvel írom, akkor is Sonikku. Vagyis tökmindegy, hogyan írod, ugyan az lesz.

Amúgy bár nem tudom, hogy itt megengedett az, hogy Google fordított oldalakat posztoljunk ide, bár ez is Google fordító szóval ja.
Aki esetleg nem tudná, hogyan kell elvégezni ezt, olvasson tovább. (Sonic, na az nálam túl sok van xd.)

Hogyan fordítsunk le oldalakat a Google Fordító segítségével?
A dolog nem olyan egetrengető. Keress egy nem magyar oldalt, és erre az ikonra kattints:
Például ez:
https://cdn.discordapp.com/attachments/574640513471217676/681186880578256903/google_1.png


Miután rákattintottál, kattints a "Fordítás"-ra.
https://cdn.discordapp.com/attachments/574640513471217676/681188552989474829/google_2.png


Éssss voila! Élvezd a lefordított oldalad! Meg persze a hülyeségek olvasását, hála kedves Google Fordítónknak. (amúgy nem is tudtam, hogy létezik Szonikus világegyetem xd. Értem hogy a Sonic univerzumra akar saccolni, de ahhh mindegy.)
https://cdn.discordapp.com/attachments/574640513471217676/681189767509311696/google_1.png


Vannak súlyosabb (egyben viccesebb) esetek is, ami megszokott a Google Fordítótól.

Sajnos ez a funkció csak Chrome-ban működik, szóval ha más böngésződ van, ott nem tudod használni.
Ikonokra ráírt szöveget nem tud lefordítani. Jó szórakozást kívánok nektek ezzel :> Nem szeretnék témaszerzőként viselkedni, gondoltam ha már van és működik ez a funkció, miért ne oszthatnám meg. Ha mégsem megengedett ez a módszer akkor elnézésemet kérem.
  • Forums
  • /
  • Atelier 801
  • /
  • Hors-sujet
  • /
  • A világhírű Google Fordító
© Atelier801 2018

Equipe Conditions Générales d'Utilisation Politique de Confidentialité Contact

Version 1.27