×

Langue

Fermer
Atelier 801
  • Forums
  • Dev Tracker
  • Connexion
    • English Français
      Português do Brasil Español
      Türkçe Polski
      Magyar Română
      العربية Skandinavisk
      Nederlands Deutsch
      Bahasa Indonesia Русский
      中文 Filipino
      Lietuvių kalba 日本語
      Suomi עברית
      Italiano Česky
      Hrvatski Slovensky
      Български Latviešu
      Estonian
  • Langue
  • Forums
  • /
  • Transformice
  • /
  • Bugs
  • /
  • [Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları
« ‹ 24 / 28 › »
[Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları
Sha
« Consul »
1461655140000
    • Sha#0010
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#461
  0
Hybinkunduz a dit :
Orijinal Hali: Brazilian
Çevirisi: Portekizce (Brezilya)
Olması gereken çeviri: Brezilya Portekizcesi

Aynı şey. Brezilya'da konuşulan Portekizce olduğunu gösteriyor.
Hybinkunduz
« Citoyen »
1461659220000
    • Hybinkunduz#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#462
  0
shaumbra a dit :
Hybinkunduz a dit :
Orijinal Hali: Brazilian
Çevirisi: Portekizce (Brezilya)
Olması gereken çeviri: Brezilya Portekizcesi

Aynı şey. Brezilya'da konuşulan Portekizce olduğunu gösteriyor.

Aynı kapıya çıkıyor ama bugüne kadar internetteki rehberlerde de hep "Brezilya Portekizcesi" olarak gördüm. Daha doğrusu ve düzgünü bu olmuyor mu sizce de? Sonuçta dillerden bahsediyoruz.

Bu arada Stream odalarındaki Control panel'ı Kontrol tablosu olarak çevirmişler, Kontrol paneli olsa gene daha düzgün olur.
Sha
« Consul »
1461665820000
    • Sha#0010
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#463
  0
Hybinkunduz a dit :
Aynı kapıya çıkıyor ama bugüne kadar internetteki rehberlerde de hep "Brezilya Portekizcesi" olarak gördüm. Daha doğrusu ve düzgünü bu olmuyor mu sizce de? Sonuçta dillerden bahsediyoruz.

Daha doğrusu diye bir şey yok, ikisi de doğru. Ancak madem biri daha yaygın, onu kullanabiliriz. Böyle durumlarda sebebi de belirtirseniz öneriyi anlamamız ve karar vermemiz daha kolay olur.

Hybinkunduz a dit :
Bu arada Stream odalarındaki Control panel'ı Kontrol tablosu olarak çevirmişler, Kontrol paneli olsa gene daha düzgün olur.

Değiştirildi.
Niqox
1463124240000
    • Niqox#2567
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#464
[Modéré par Visne, raison : Böyle bir çeviri hatası yok.]
Qzcn
« Citoyen »
1463937120000
    • Qzcn#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#465
  0
Daha önce söylendi mi bilmiyorum ;
İngilizce'de dil ve ırk aynı kelimelerle ifade ediliyor . (Turkish=Türk,Turkish=Türkçe)
Bu yüzden profillerde topluluk olarak Türk değil Türkçe yazıyor .
Hata olduğundan emin değilim .

Dernière modification le 1463937180000
Sha
« Consul »
1463951280000
    • Sha#0010
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#466
  0
qzcn a dit :
Daha önce söylendi mi bilmiyorum ;
İngilizce'de dil ve ırk aynı kelimelerle ifade ediliyor . (Turkish=Türk,Turkish=Türkçe)
Bu yüzden profillerde topluluk olarak Türk değil Türkçe yazıyor .
Hata olduğundan emin değilim .

Aynı dili konuşan farklı milletlerin oluşturduğu topluluklardan dolayı topluluk isimleri dillere göre çevrildi. Mesela; İspanyol, Şilili ve Meksikalı oyunculardan oluşan ES topluluğu, ortak dilleri İspanyolca olmasından dolayı İspanyolca diye çevrildi.

Düzenleme: ES topluluğuna dahil birçok oyuncu daha olabilir. Sadece aklıma ilk gelenleri yazdım.

Dernière modification le 1463951520000
Perfecteca
« Sénateur »
1466385480000
    • Perfecteca#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#467
  0
Hatalı çeviri: Fare deligi
Olması gereken çeviri: Fare deliği

Hatalı çeviri: Fare dogus alani
Olması gereken çeviri: Fare doğuş alanı

Hatalı çeviri: Saman dogus alani
Olması gereken çeviri: Şaman doğuş alanı
Hybinkunduz
« Citoyen »
1466402580000
    • Hybinkunduz#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#468
  0
perfecteca a dit :
Hatalı çeviri: Fare deligi
Olması gereken çeviri: Fare deliği

Hatalı çeviri: Fare dogus alani
Olması gereken çeviri: Fare doğuş alanı

Hatalı çeviri: Saman dogus alani
Olması gereken çeviri: Şaman doğuş alanı

Shaumbra a dit :
Eşyaların ismi menüdeki listede normal görünse de o eşyaları seçtiğimiz zaman fonttan dolayı bazı harfler çıkmıyordu, o yüzden uygun bir şekilde düzelttim ancak menüdeki yazılar da değişmiş. İkisinin de çevirisi aynı olduğu için yapabileceğimiz bir şey yok.
Hybinkunduz
« Citoyen »
1467056100000
    • Hybinkunduz#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#469
  0
Orijinal hali: Shortcutter
Çevirisi: Kurnaz Fare
Olması gereken çeviri: Shortcut kısayol, kestirme, taktik gibi anlamlarda kullanılıyor. Yani çeviri kısayolcu, kestirmeci, taktikçi sıfatlarından biri olsaydı daha iyi olurdu.
Bulunduğu yer: 278. unvan
Sha
« Consul »
1467060060000
    • Sha#0010
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#470
  0
Hybinkunduz a dit :
Orijinal hali: Shortcutter
Çevirisi: Kurnaz Fare
Olması gereken çeviri: Shortcut kısayol, kestirme, taktik gibi anlamlarda kullanılıyor. Yani çeviri kısayolcu, kestirmeci, taktikçi sıfatlarından biri olsaydı daha iyi olurdu.
Bulunduğu yer: 278. unvan

Sanıyorum ki çevrildiği zaman Fransızcasının kurnaz fare anlamına gelmesinden dolayı Türkçede de o şekilde çevrildi. Birkaç dilde de öyle çevrilmiş. Diğer bazı dillerde de hep Shortcutter olarak bırakılmış. Kısayolcu ve kestirmeci tuhaf terimler (taktikçi başka anlama da gelebilir) o yüzden çevrilmiş haliyle bırakmayı daha doğru buluyorum. Zaten bir yanlışlık yok, tercih durumu var. Gerekirse diğer ekip arkadaşlarıma danışabilirim.
Aqumi
« Citoyen »
1468866240000
    • Aqumi#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#475
  0
Orijinal Hali : %1 wins the game!
Çevirisi : %1 turun galibidir!
Olması gereken çeviri : %1 oyunun galibidir!
Sha
« Consul »
1469476380000
    • Sha#0010
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#476
  0
aqumi a dit :
Orijinal Hali : %1 wins the game!
Çevirisi : %1 turun galibidir!
Olması gereken çeviri : %1 oyunun galibidir!

Düzeltildi.
Esmercik
« Citoyen »
1470159840000
    • Esmercik#3507
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#477
  0
http://i.hizliresim.com/AJ9zRp.png
/room *strm_Kullanci Adı
/funcorp help yaz
çeviri yap.

Dernière modification le 1470159900000
Aqumi
« Citoyen »
1470167160000
    • Aqumi#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#478
  0
@Esmerikcik sanırım o araçta yok yani çevrilemez çünkü diğer dillerde de çevrilmemiş.
Esmercik
« Citoyen »
1470209520000
    • Esmercik#3507
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#479
  0
aqumi a dit :
@Esmerikcik sanırım o araçta yok yani çevrilemez çünkü diğer dillerde de çevrilmemiş.

Yetkiler gel belli değil bekle
Bcmcmm
1470214260000
    • Bcmcmm#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#480
[Modéré par Visne, raison : Konu dışı]
  • Forums
  • /
  • Transformice
  • /
  • Bugs
  • /
  • [Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları
« ‹ 24 / 28 › »
© Atelier801 2018

Equipe Conditions Générales d'Utilisation Politique de Confidentialité Contact

Version 1.27