[Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları |
Bcmcmm 1470214380000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Konu dışı] |
Esmercik 1470287700000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Gereksiz] Dernière modification le 1470297420000 |
Esmercik 1470297420000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Çift gönderi] Dernière modification le 1470297480000 |
Princess « Consul » 1470554460000
| 0 | ||
Düzenlendi. Dernière modification le 1470557160000 |
Unicory 1470569160000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Spam] |
Zaferdurmus « Citoyen » 1477593780000
| 0 | ||
Düzenlendi. Dernière modification le 1487249280000 |
Savasmayan 1489251900000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Spam] |
Farabi « Citoyen » 1496788740000
| 0 | ||
Bu şekilde açıklayacağım umarım yeterince açık olur. yukarıdaki görselde kırmızı renk ile belirttiğim yerlerde bazı eşyaların indirim süreleri yazıyor. Fakat yanlış yazdığını fark ettim. Örneğin -%10 : 51g 15h (51 gün 15 saat) denmek istemiş. fakat -%10 : 51g 15s (yazılması gerekirdi). Çünkü 'gün' kelimesi 'g' ile kısaltılmış, fakat 'saat' kelimesi 'h' (hour=ingilizce) olarak kalmış 's' olarak çevrilmeliydi. Orijinal Hali: X day X hour (Xd Xh) Çevirisi: X gün X hour (Xg Xh) Olması gereken çeviri: X gün X saat (Xg Xs) Dernière modification le 1496808720000 |
Honorabilis « Consul » 1496834040000
| 0 | ||
Klarry69 a dit : İngilizce söz dizimi yüzünden %'nin yeri değiştirilemez. Ama "h" harfi yerine "s" harfi kullanılabilir. Türkçe'de de bazen "h" kullanilabiliyor saat için. "&" Türkçe'de yok bu yüzden "Sorular ve Cevaplar Başlığı" olmalı. Dernière modification le 1496941200000 |
1 | ||
Klarry69 a dit : Diğer topluluklardaki çevirilere baktım ve baktığım bütün topluluklarda gün saati o topluluğun dilinde kısaltılmış ama saat kısmı "h" şeklinde kısaltılmış. Çeviri aracında da bulamadım. Şimdilik "h" kısaltmasını çevirmemiz ve düzeltmemiz teknik olarak mümkün görünmüyor. Honorabilis a dit : Sadece Sorular&Cevaplar başlığında değil, bu konu dahil diğer konularda da işaretin kullanımı mevcut. Hatta bu forum harici diğer forumlarda da kullanılıyor. İşaretin Türkçede olmadığı konusunda haklısınız ama işaret internetteki bütün platformlarda dilden bağımsız bir şekilde "ve" anlamında kullanılır. Düzeltilmesi gereken bir hata değil. |
Honorabilis « Consul » 1497808560000
| 1 | ||
Shaumbra a dit : "h" harfi uluslarası alanda "saat"in kısaltması olarak kabul edilmiş bir kısaltma. Birçok eğitim/öğretim kurumunda ve diğer bilimsel amaçlara hizmet eden kurum/kuruluşlarda matematiksel formülde kullanılıyor. "&" karakterinin diğer forumlarda kullanılıyor olması bu karakterin TDK tarafınca kabul edildiği anlamına gelmiyor. Dernière modification le 1497808680000 |
Nobody_save_you « Citoyen » 1498485300000
| 0 | ||
Honorabilis a dit : Honorabilis haklı,Türkiye Dil Kurumu tarafından kabul edildiği anlamına gelmiyor. Bizim Türkçemiz de & yoktur,olmayacaktır. |
Kurtubi 1499161980000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Konu dışı] |
Nobody_save_you 1499162520000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Alıntıdaki iletiye müdahale edildi] |
Kurtubi 1499274060000
| | ||
[Modéré par Sha, raison : Küfür] |
Honorabilis « Consul » 1502244120000
| 0 | ||
langue.danois: Danirmarkaca » (Danca) |
0 | ||
Honorabilis a dit : Düzeltildi. |
Honorabilis « Consul » 1506885540000
| 0 | ||
Orijinal: The president of your community, %s, submitted the following poll. Olması gereken: Topluluğunuzun başkanı, %s, aşağıdaki anketi gönderdi. |