×

Langue

Fermer
Atelier 801
  • Forums
  • Dev Tracker
  • Connexion
    • English Français
      Português do Brasil Español
      Türkçe Polski
      Magyar Română
      العربية Skandinavisk
      Nederlands Deutsch
      Bahasa Indonesia Русский
      中文 Filipino
      Lietuvių kalba 日本語
      Suomi עברית
      Italiano Česky
      Hrvatski Slovensky
      Български Latviešu
      Estonian
  • Langue
  • Forums
  • /
  • Transformice
  • /
  • Discussions
  • /
  • ¿Por qué seguimos utilizando la palabra "first" si estamos en la comunidad ES?
« ‹ 5 / 9 › »
¿Por qué seguimos utilizando la palabra "first" si estamos en la comunidad ES?
Norsewolf
« Citoyen »
1357497720000
    • Norsewolf#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#81
  0
Belkano a dit :
¿Sabes por qué no he tomado en consideración la palabra "pole"? Porque me parece una incongruencia extrema que te quejes por utilizar un término inglés en la comunidad española y que aun así propongas un término que no pertenezca a la lengua española.

Vuelve a leerte el primer post. No has entendido ni el primer párrafo.

Belkano a dit :
¿Y qué me estás diciendo de pronunciar la palabra? Esto es Transformice, aquí no se habla, se escribe.

No sé tú, pero yo escribo como hablo.
Belkano
« Citoyen »
1357497960000
    • Belkano#0095
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#82
  0
Norsewolf a dit :
Vuelve a leerte el primer post. No has entendido ni el primer párrafo.
No sé tú, pero yo escribo como hablo.

Vuelve a leerme, mis respuestas son extremadamente válidas.
Redigit
« Citoyen »
1357497960000
    • Redigit#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#83
  0
Luego de mucho tiempo pasado por aqui, ahora prefiero decir pole que first :]
Creo que es por pasar mucho tiempo con los que lo dicen.
Haku
« Sénateur »
1357498200000
    • Haku#0807
    • Profil
    • Derniers messages
#84
  0
Redigit a dit :
Luego de mucho tiempo pasado por aqui, ahora prefiero decir pole que first :]
Creo que es por pasar mucho tiempo con los que lo dicen.

lógicamente

yo personalmente no "sigo" utilizando la palabra first, empecé jugando en esta comunidad y empecé diciendo la palabra first

pero mi lógica es que 'first' es como el término original y universal, no sé si se hayan nombrado en francés originalmente pero el inglés es más universal.

por otro lado usar pole porque se usa en la prensa (y yo soy tan ignorante que nunca la he escuchado) no me parece suficiente razón para usarla en un videojuego flash de ratas
Norsewolf
« Citoyen »
1357498440000
    • Norsewolf#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#85
  0
Belkano a dit :
Vuelve a leerme, mis respuestas son extremadamente válidas.

"Pole" se adapta mejor al castellano que "first". Las razones ya las he dado. Si no sabes leer no es asunto mío.

Y deja de hablar como un repipi, que ya cansas.
Haku
« Sénateur »
1357499220000
    • Haku#0807
    • Profil
    • Derniers messages
#86
  0
'ad hominems' fuera plz, mantengan la discusión sana que yo la estaba disfrutando :[

Yo sigo insistiendo en que ambas palabras son igual de válidas (¿o inválidas?) y que tienen sus pros y contras. Si alguien quiere ser purista que diga "mi queso conseguido de primero". Sino que elija.
Norsewolf
« Citoyen »
1357499640000
    • Norsewolf#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#87
  0
¿Dónde narices has visto tú un 'ad hominem'?

El debate estaría interesante si no fuese porque aún sigue habiendo usuarios que opinan desde la ignorancia.
Haku
« Sénateur »
1357499640000
    • Haku#0807
    • Profil
    • Derniers messages
#88
  0
Norsewolf a dit :
Y deja de hablar como un repipi, que ya cansas.

^aquí probablemente, aunque sea aparte de la discusión
Norsewolf
« Citoyen »
1357499760000
    • Norsewolf#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#89
  0
Hinakagiyama a dit :
^aquí probablemente, aunque sea aparte de la discusión

Vamos, que no sabes diferenciar entre un consejo a pie de página y una falacia.

Eso se lo dije como advertencia, no lo he utilizado para desmentir ninguno de sus argumentos (aunque no hay nada que desmentir, ya que todo lo que ha dicho son repeticiones de lo que ya se habló en su momento)
Belkano
« Citoyen »
1357499880000
    • Belkano#0095
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#90
  0
Norsewolf a dit :
"Pole" se adapta mejor al castellano que "first". Las razones ya las he dado. Si no sabes leer no es asunto mío.

Y deja de hablar como un repipi, que ya cansas.

Pues por adaptarse, se adapta mejor "primero" ya que al menos sí es una palabra en español aunque se requiera de ciertas modificaciones sintácticas para utilizarla correctamente. Además, eso de "se adapta mejor" me parece pura subjetividad, para mí cualquier palabra extranjera se adapta de forma igualitaria al español, tengo esa idea y la mantengo.

Y no pienso dejar de expresarme tal y como lo hago ¿Por qué? Pues porque me gusta. Si te molesta o si te cansa mi forma de hablar es y será tu problema y en parte me alienta a seguir expresándome así.

Y no pienso seguir con esta discusión porque te detecto alterado, enfadado o la palabra que tu quieras, pero no se pueden conversar sin perder las formas.
Haku
« Sénateur »
1357499880000
    • Haku#0807
    • Profil
    • Derniers messages
#91
  0
pues lo siento, pero decirle a la gente cómo debe hablar en imperativo no lo veo como un consejo
Norsewolf
« Citoyen »
1357500540000
    • Norsewolf#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#92
  0
Belkano a dit :
Pues por adaptarse, se adapta mejor "primero" ya que al menos sí es una palabra en español aunque se requiera de ciertas modificaciones sintácticas para utilizarla correctamente. Además, eso de "se adapta mejor" me parece pura subjetividad, para mí cualquier palabra extranjera se adapta de forma igualitaria al español, tengo esa idea y la mantengo.

Pensaba que ya habíamos dado por sentado que "primero" estaba descartado (nadie lo utiliza). Y pensaba que me habías hecho caso y te habías leído el primer post de nuevo. Ya veo que no, así que te lo explico de forma sistemática a ver si así lo entiendes:

En castellano:

- "Primero": es un adjetivo que, ya sea por su extensión o por lo que sea, no gusta a los usuarios.

En inglés:

- "Pole": es un sustantivo que se utiliza en múltiples idiomas (siempre en carreras y competiciones donde haya un podio). A diferencia de otras palabras inglesas, esta la podemos pronunciar tal y como se escribe (lo que permite que se adapte fácilmente al castellano).
- "First": en verdad es un adjetivo, pero los usuarios de TFM lo utilizan como sustantivo. Su pronunciación impide que se adapte al castellano tan fácilmente como lo hace "pole".

Belkano a dit :
Y no pienso dejar de expresarme tal y como lo hago ¿Por qué? Pues porque me gusta. Si te molesta o si te cansa mi forma de hablar es y será tu problema y en parte me alienta a seguir expresándome así.

Todo lo que has dicho lo podrías resumir en dos o tres líneas. No lo digo por mí, lo digo por ti, ya que la gente te leerá más si sabes resumir lo que escribes, y te lo digo por experiencia propia.

Belkano a dit :
Y no pienso seguir con esta discusión porque te detecto alterado, enfadado o la palabra que tu quieras, pero no se pueden conversar sin perder las formas.

Ok.
Drymisty
1357504080000
    • Drymisty#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#93
[Modéré par Inconnu_0]
Aguskyoko
« Citoyen »
1357712100000
    • Aguskyoko#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#94
  0
Empecé jugando en EN, la palabra "first" se me pegó instantáneamente. "Pole" no está mal, aunque tardé en entender por qué lo usaban hasta que mi novio me explicó de dónde venía. Pero los argentinos somos así como super especiales y las palabras que suenan españolas nos chocan un poco. No porque no nos gusten, pero es normal que nos suenen diferentes y exóticas, a veces demasiado para nuestro gusto. Pole es una palabra que me suena muy española, será porque la mayoría que la usa en TFM son los de España o lugares cercanos/que hablan como españoles. Por eso se me hace demasiado extraño decirla, al igual que "pillo pole", dios hasta me cuesta decir "guapo/a" a veces.

Me gusta decir first. Desde los dos años fui criada aprendiendo español e inglés, mi escuela era bilingüe. Así que básicamente suelo hablar ambos idiomas, aún cuando soy argentina. A veces hasta hay palabras que no me salen en castellano, pero si las sé decir en inglés. Suelen ser burradas producto de mi cansado cerebro, pero me pasa casi a diario.

Comprendo lo de querer usar palabras más propias de nuestra comunidad, pero ambos idiomas son para mi "natales". Quizás el castellano es mi principal idioma, lengua madre dirían, porque soy nacida de un país que habla en ese idioma. Pero nací aprendiendo inglés al mismo tiempo. Cuando aprendí a escribir y leer, lo aprendí en ambos idiomas. No puedo despegarme del inglés tan fácilmente, muchas palabras me suenan más cómodas en inglés. Claro que la mayoría me suenan mejor en español, pero es cuestión de cada uno supongo.
Volcanics
« Citoyen »
1357714020000
    • Volcanics#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#95
  0
Pues yo creo que cada quién puede decirle como quiera :%
Fishiu
« Citoyen »
1357714560000
    • Fishiu#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#96
  0
En mi caso no la uso porque me e acostumbrado a la palabra firts, y si haría uso de ella no sería lo suficiente usada en la comunidad ES.

Debo decir que yo no conocía esta palabra despues de este hilo. Creo que no se usa porque no se da a mostrar. Cuando entramos al juego, y nos dirigimos a una sala leemos la famosa palabra "firts" que es una de las palabras mas comunes en transformice, en vez de esta que es "pole".
Uno directamente la escucha y ya hace uso a esa palabra, como otras expresiones como gj o ty. Otro punto es porque la palabra firts suena mas amigable que la palabra pole, no estoy diciendo que sea mas amigable, sino que suena, Creo que si la palabra "pole" se usaría mas frecuente en el juego, puede que reemplaze a la palabra firts. La cuestión es esa, que sea usada.
Nose si se dieron cuenta pero la mayoría de los foreros lo dicen porque se les hizo amigable.

Ahora me estoy encariñando mas con la palabra, y la uso en varias ocaciones.
Hamburguesin
« Citoyen »
1357725660000
    • Hamburguesin#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#97
  0
Considero que usamos esa palabra ("first") porque se ve más, es más conocida, más cercana. La leemos constantemente en las salas de cualquier servidor. Además, tiene una extensión bastante corta y se tarda poco en escribir, a diferencia de "primero" más las variantes necesarias para que la frase tenga sentido.
Respecto a la palabra "pole", se puede adaptar la pronunciación al castellano, pero eso no implica que sea correcto. Si afirmas que probablemente pronunciaríamos mal la palabra "first", no entiendo por qué no haces mención a la verdadera fonética de la palabra "pole", cuyo origen es inglés y se debería pronunciar /pəul/ (u = úpsilon; el foro no admite el caracter).
En cualquier caso, esto es un juego en el que se escribe. Igual tú hablas tal cual escribes, pero hay gente que modifica las frases a la hora de una conversación oral, pues resulta más cómodo y natural. Yo no diría "he conseguido un first", sino "he logrado entrar primero", "he obtenido la primera posición". Pero no es igual la expresión oral a la escrita.

P.D.:
Belkano a dit :
Por cierto, ¿en qué diccionario sale "Pole"?

En (casi) cualquier diccionario inglés.
Agentexcp
« Citoyen »
1357731660000
    • Agentexcp#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#98
  0
Porque sólo contiene 5 letras
Sooho
« Citoyen »
1357749840000
    • Sooho#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#99
  0
Burgueses
Hernedy
« Citoyen »
1357752420000
    • Hernedy#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#100
  0
Yo le digo pole.
  • Forums
  • /
  • Transformice
  • /
  • Discussions
  • /
  • ¿Por qué seguimos utilizando la palabra "first" si estamos en la comunidad ES?
« ‹ 5 / 9 › »
© Atelier801 2018

Equipe Conditions Générales d'Utilisation Politique de Confidentialité Contact

Version 1.27