O Dicionário do Mapper |
Roflzor « Censeur » 1363998960000
| 0 | ||
a dit : Quem nunca teve problemas ao encontrar palavrinhas e termos estranhos usadas pela Map Crew nos tópicos de avaliações? Pois agora estes problemas acabaram! Apresento-lhe este dicionário completo que contém palavras e termos e seus significados explicados e que vai ajudá-lo na hora de entender um comentario da Map Crew. Se você souber palavras para adicionar à este dicionário, poste-as nos comentarios abaixo. Qualquer dúvida sobre elas, pergunte aqui também! Mas lembre-se de que este tópico não tem o mesmo propósito do Google Tradutor! Então se a palavra que você procura não estiver aqui, é pq provavelmente ela não é um termo comum ou uma palavra muito usada. <font size="11"> A <font size="12"> Afk die - Spawn inseguro. Quando os jogadores ausentes morrem. Awkward - Estranho. Annoying Gameplay - Jogabilidade irritante, pouco prazerosa. B <font size="12"> Boring - Mapa chato. Blacklist - Lista negra. Quem estiver nela não pode mais enviar mapas para avaliações. Buildathon - É quando o mapa geralmente só tem uma construção. Mapa chato e sistemático para o shaman. C <font size="12"> Cage - Gaiola Chaotic - Mapas spam/desordenados/confusos/caóticos. Childish - Infantil. Quando o mapa não tem alguma qualidade e a beleza dos detalhes fora deixada completamente de lado pelo criador. Em arte, dizemos que os mapas Childishes parecem com desenhos de crianças, feitos de qualquer maneira. CJ - Abreviação de Corner Jump, mais conhecido como "quina (alguns escrevem kina)". Essa é a técnica na qual o rato bate na ponta de um piso e ganha velocidade (impossível de se fazer em chocolate). Clusterfuck - Mapas que aglomeram muitos ratos (média 25) num pequeno espaço são considerados clusterfuck. Expressão geralmente usada em mapas bootcamp e racing. Cramped/Clustered - Tudo muito junto, falta espaço e o mapa não flui bem. Crash - São aqueles mapas que travam o computador. D <font size="12"> Defilante - Nome dado aos mapas que possuem tokens, scrolls automáticos ou scrolls maiores que L="1600". É também o nome dado ao minigame e aos mapas da categoria P18. Death spawn - É quando os ratos nascem morrendo. E <font size="12"> Eyesore - Desagradável. F <font size="12"> Fake Grounds - Pisos "falsos". Pisos com suas propriedades originais alteradas. Free cheese/Free saves - Mapa que não possui jogabilidade alguma. Ele "dá queijos/saves" de graça, sem esforços. G <font size="12"> Gameplay - Jogabilidade Gameplay-wise - Uma BOA jogabilidade. Sábia. Bem feita. Generico/Mapa generico/Generic Map - Mapas semelhantes à existentes, criação com pouca originalidade ou com jogabilidade comum. Gap - Ao pé da letra, "fenda". Para nós pode ter dois significados: 1. Buracos para que os ratos morram. / 2. Espaços criados para facilitar o uso do hardmode. H <font size="12"> Não possui palavras. I <font size="12"> IMO - Abreviação de "In my opinion", significa "em minha opinião...". J <font size="12"> Just wj - Mapas com uma jogabilidade de puro wall-jump. K <font size="12"> Não possui palavras. L <font size="12"> Left corner - Canto esquerdo do mapa. Linear/Mapa linear - Parece que é pre-determinado o que você tem que fazer. LJ - Abreviação de Long Jump. Essa é a técnica na qual o rato se posiciona na ponta de um piso e ao pular ganha um impulso maior (em gelo e chocolate geralmente é considerado como WP). M <font size="12"> Mapper/Mapmaker - Um criador de mapa. Mass Death - Quando morrem vários ratos por algum motivo. Meh - Expressão usada para dizer que a Map Crew não gostou do seu mapa. E pode ter sido por vários motivos: Ele pode ser um mapa chato de se jogar, pode ser feio, pouco atrante, o conceito pode ser ruim, etc. Misleading - Um mapa enganoso, que propõem uma coisa, mas na verdade faz outra. Monosolu/Monosolution - Só existe uma solução viável para o mapa. Monopath - Apenas um caminho. Modo noturno - Modo noturno é pouco conhecido pois quase ninguém usa. Mas são mapas onde os ratos jogam no escuro. Você vê o seu rato com uma "luz de lanterna". Também conhecidos como Nightmode maps. Multisolution - Multiplas soluções N <font size="12"> Não possui palavras. O <font size="12"> Offscreen - Mapa que contenha jogabilidade fora da tela. OHKO - "One Hit K.O"; Termo utilizado nas avaliações de P10. É quando o shaman tem meios de matar os ratos em uma tacada só. Oldschool - Mapa que lembre outros mapas do estilo antigo. Overpowered - Muito forte, além do normal, geralmente usado pra trampolins que tem a mesma restituição que lava. Overused - Conceito usado em excesso,seja em vários mapas ou em um só. P <font size="12"> Portal Spawn - Mapas em que o shaman necessita usar os portais muitas vezes. Pointless - Desnecessário. Puzzles - Mapa no estilo de joguinho/quebra-cabeça/geralmente cooperações divertidas. Algo relacionado com encaixe de peças/pisos. Montagens em geral. Q <font size="12"> Não possui palavras. R <font size="12"> Repetitive - Um mapa muito repetitivo, cansativo, chato, já que a jogabilidade se repete multiplas vezes. Right corner - Canto direito de mapa. S <font size="12"> SC - Sigla usada para "shortcut" - Atalho/burla para alcançar o objetivo mais rapidamente. Scroll map/Mapa scroll - Mapas que correm para o lado. Mapas maiores do que 800x400. Slanted - Inclinado Spam - Termo usado na linguagem de mapas para expressar excessividade de coisas (Ex: muitas decorações, muitos item de shaman, muitos item de defilante, muitos pisos misturados.) Spawns - Localização dos ratos. Onde eles nascem. T <font size="12"> TA - Abreviação de Turn Around, mais conhecido como "Supah". Essa é a técnica na qual o rato gira em torno de um piso (impossível em gelo e dependendo da largura do piso essa técnica também fica impossível). Tokens - As "fichas" usadas nos mapas defilante. U <font size="12"> Unfair - Mapa que seja injusto para alguns jogadores. Geralmente usado para dizer que alguns jogadores estão levando mais vantagens que o outros. Então o mapa não é justo para todos. Unoriginal - Não original. V <font size="12"> Não possui palavras. W <font size="12"> WP - Abreviação de Wall Push. Essa é a técnica na qual o rato consegue um impulso para pular na hora que está fazendo WJ. X <font size="12"> XML - Nome dado aos códigos de mapas. Y <font size="12"> Não possui palavras. Z Não possui palavras. |
Sloocky « Citoyen » 1364001360000
| 0 | ||
Eba!!! Recria todos tópicos. õ/ Camper (usado em surivor) - são jogadores que ficam em cima do shaman! MMC - siglas de "MiniMapCrew". Que ocorre como se fossem concursos mas não oficiais. |
Asquerit « Citoyen » 1364001660000
| 0 | ||
Cage = gaiola Essa eu postei no antigo tópico, mas acho que você não viu e estou postando novamente. Boa sorte com o tópico, ficou bem melhor agora. |
0 | ||
Eba. De volta. :D Mas Asquerit, acho que Cage não é utilizado sozinho... Ou é? |
0 | ||
Fake Grouds - Pisos "falsos" com suas configurações originais alteradas. Hole - Toca. Bad solution - Má solução do mapa, geralmente para o Shaman. Mech - Mecanismo. Afk die - Jogadores ausentes morrem. Confuse Gameplay - Jogabilidade confusa, alguns jogadores não entenderão a jogabilidade do mapa. Wrong category - Enviou seu mapa para a Categoria errada. Annoying Gameplay - Jogabilidade Irritante. Bad Gameplay - Má Jogabilidade. |
Raysunny « Citoyen » 1364045280000
| 0 | ||
Senti falta desse tópico ontem, ainda bem que retornou. |
Roflzor « Censeur » 1364064600000
| 0 | ||
Sloocky a dit : A palavra Camper não está diretamente ligada com mappers e pode ser encontrada no dicionário da seção Discussões. MMC significa MiniMapCrew somente no fórum BR e nada tem haver com a Map Crew no geral :x Asquerit a dit : Adicionada. Imune a dit : Adicionadas. |
0 | ||
Não é fake grounds? Aí está fake grouds. |
0 | ||
Juliomense a dit : Vish é grounds sim hihi, escrevi na pressa. Arruma aê Rofl. |
Velege 1364065740000
| | ||
[Modéré par Roflzor] |
Asquerit « Citoyen » 1364067540000
| 0 | ||
Afk die séria spawn inseguro né? Por que em todo mapa um jogador ausente morre. O.o |
Roflzor « Censeur » 1364098140000
| 0 | ||
Imune a dit : Asquerit a dit : Consertados. Obrigada! |
Raysunny « Citoyen » 1364233440000
| 0 | ||
Clusterfuck ---> Que palavra feia... :s |
Killerlux « Censeur » 1364255340000
| 0 | ||
Ah, se um brasileiro quiser saber uma palavra que eu digo em inglês, so preciso de enviar este topico :D Grande ajuda ! |
Sloocky « Citoyen » 1364256120000
| 0 | ||
Google tradutor fail! /\ HSUAHUSA -------------- Hidden hole -> toca escondida |
Killerlux « Censeur » 1364256600000
| 0 | ||
Não uso o tradutor :| |
Sloocky « Citoyen » 1364256720000
| 0 | ||
Uhum. ._. So = só Preciso = precisa Envier (editado) = enviar Este = neste s2 killer. hsua make new word |
Jerrybc « Citoyen » 1364257140000
| 0 | ||
Acho que quis dizer ele enviar o tópico para quem não entender. .-. ------------- Awkward - Estranho. Eyesore - Desagradável. |
Killerlux « Censeur » 1364257260000
| 0 | ||
Sloocky a dit : Se quiser mesmo saber, eu falo português como falem em Portugal, nao como no brazil, e isso é differente. Ainda por cima disso, nao apprendi a escrever português na escola o com os meus pais. Se nao sabe do que fala, nao diga nada. |
Sloocky « Citoyen » 1364257260000
| 0 | ||
Ok. '-' :P |