Equipe Brasileira de Tradutores |
Zarphis « Censeur » 1508878200000
| 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[img]https://i.imgur.com/8OBdDJM.png[/img] O propósito da Equipe de Tradutores é traduzir variados tópicos, fã-sites, e coisas relacionadas com a Ateliter801 em um geral, para outras línguas. Nós não somos partes da Staff, somos um grupo de voluntários que querem gastar seu tempo ajudando os outros com traduções para tópicos e etc. Todas as traduções são 100% grátis, e quem realizou o pedido tem o direito de postar a tradução como bem-entender (Com um pequeno logo no fim, para fins de crédito). A equipe foi criada no dia 27 de Setembro de 2017, por Hmiida, com a permissão dos sentinelas da comunidade EN! Se você tiver algum problema, pergunta ou ideia, não hesite para nos contatar através do fórum. Vocês podem mandar currículos para participar da equipe! Verifique a aba "Recrutamento"! O Recrutamento se encontra fechado no momento! As possibilidades atuais de tradução são : [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Brazil-Flag-icon.png[/img] ➜ [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/France-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Brazil-Flag-icon.png[/img] ➜ [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/United-Kingdom-flag-icon.png[/img] ➜ [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Germany-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Poland-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Italy-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Turkey-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Romania-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Hungary-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Brazil-Flag-icon.png[/img] ➜ [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/flag/32/Spain-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Brazil-Flag-icon.png[/img] ➜ [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Portugal-Flag-icon.png[/img] [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Brazil-Flag-icon.png[/img] ➜ [img]http://icons.iconarchive.com/icons/custom-icon-design/all-country-flag/32/Russia-Flag-icon.png[/img] [img]http://img.atelier801.com/4924f304.png[/img] R: Nós só podemos traduzir 3 vezes para cada jogador por mês, pelo menos por agora. Se é para um fã-site, nos contate aqui. R: O time brasileiro ainda é pequeno, e nós não temos membros o suficiente pra tanta coisa (Não se engane pela aba Membros, lá só constam os da equipe BR). R: Não, nós não podemos. Imagina que trabalho ia dar tentar traduzir um monte de comentários em tempo real. R: Claro que podemos, não hesite em nos contatar. R: Nós já lhe mandamos o motivo de não ter sido aceito. Caso queira mais detalhes, mande outra mensagem na MP do pedido rejeitado que nós lhe daremos mais informações. R: Não, é opcional, mas se lembre que a logo só existe para dar alguma credibilidade à equipe em si, então a usando você ajuda todos os membros dela de todas as comunidades. [img align=right]https://i.imgur.com/M1aOO5u.png[/img] [img]https://i.imgur.com/4lP9EsK.png[/img]
Legenda:
[img]https://i.imgur.com/LIE4ahz.png[/img] Olá, você precisa de uma tradução? Está no lugar certo. Como pedir? Dá uma olhada aí em baixo ↓ Passos :
Exemplo Alguém a dit : Notas :
Coisas importantes que você deve saber antes de pedir traduções : Mande o seu pedido aqui : [img]http://transformice.com/images/x_bouboum/x_fleche.png[/img] Pedidos aqui! [img]https://i.imgur.com/PMjBfHn.png[/img] /!\ Opa, e aí? Agradecemos pelo seu interesse em fazer parte da Equipe de Tradutores! Antes de responder as perguntas abaixo, dá uma olhada se você cumpre os requisitos. /!\ Requerimentos :
As inscrições vão estar abertas toda vez que for necessário mais suporte. No momento, elas estão fechadas. Quer dizer que se você enviar um formulário, ele vai ser automaticamente dispensado.
Por favor, traduza esse texto na sua linguagem nativa. Se ela for Português, então traduza para outra linguagem que você saiba. Mande seu formulário aqui : [img]http://transformice.com/images/x_bouboum/x_fleche.png[/img] O recrutamento está fechado! [img]https://i.imgur.com/R73A56D.png[/img] 27/09/2017 - A equipe foi criada! [img align=right]http://img.atelier801.com/6424f30d.png[/img] Dernière modification le 1517368260000 |
Translators « Citoyen » 1508878260000
| 0 | ||
Boa sorte <3 |
1 | ||
Boa sorte :3 |
+Noobcampeur « Consul » 1508878320000
| 0 | ||
Boa sorte pessoal! <3 |
Ryuuzaki « Consul » 1508878980000
| 0 | ||
Nossa, que ideia maravilhosa Talvez eu tente entrar rs Booa sorte ♥ |
0 | ||
Deve falar inglês? e se falar outros idiomas não conta? Muito bom o tópico parabéns. |
0 | ||
Amei o projeto! <3 |
0 | ||
Achei uma óptima iniciativa Boa sorte :s |
0 | ||
Ricfonseca a dit : ^ boa sorte com o projeto novo o/ |
Sakura « Consul » 1508882040000
| 0 | ||
Tô feliz que deu tudo certo <3 Boa sorte, tu merece, xuxu! |
Elizavitoria « Consul » 1508882160000
| 0 | ||
Queria participar Mas ao mesmo tempo, eu preciso de tempo :( Also, boa sorte pro pessoal! |
0 | ||
Boa sorte ^^ q ótima iniciativa parabéns |
Naiyme « Sénateur » 1508885160000
| 1 | ||
Se não for pra tentar participar dessas coisinhas, eu nem entro no fórum. |
2 | ||
boa sorte, boa iniciativa butttttttttttt comunidade mal sabe pt imagina ingles kkk |
Racody « Consul » 1508886540000
| 1 | ||
mt boa a proposta, espero que dê certo! boa sorte!!! |
Zarphis « Censeur » 1508886900000
| 0 | ||
Nikomap a dit : A princípio Inglês é o idioma que a equipe usa pra se comunicar entre si, então no mínimo ser capaz de se comunicar já é o requisito mínimo. Você pode traduzir entre espanhol e português, por exemplo, mas conseguir se comunicar em inglês é importante pra permitir a comunicação com membros de outras comunidades. Gecs a dit : eles não achavam que eu era br quando entrei no da comunidade en, porque achavam que brs não conseguiam falar inglês aí eu vim pra cá e, bem, nós podemos fazer traduções indiretas contando com membros de outras comunidades. junta o meu pt > en com um en > tr e você tem uma tradução em turco. dá pra dar um jeitinho. todos que se juntarem já estão ajudando. |
0 | ||
Boa sorteeeeee! |
1 | ||
Boa sorte!! |
0 | ||
Uau, boa sorte!! |