| Laalamanaka #0000 « Citoyen »
Date d'inscription : 24/10/2016 Communauté : Japonaise Messages : 54 Prestige : 0 Niveau : 1 Hors ligne Genre : Féminin Localisation : '-' Âme sœur : Yuki #1366
Tribu : |
私のプロフィールへようこそ!
ココロ / Kokoro / Heart / Coração
漢字 / Romaji / English / Português Brasileiro
孤独な科学者に作られたロボット / kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto / A robot made by a lonely scientist / Um robô feito por um cienstista solitário
出来栄えを言うなら”奇跡” / dekibae o iu nara "kiseki" / In almost every way a "miracle" / Quando seu trabalho havia acabado, ele disse "milagre"
だけどまだ足りない 一つだけ出来ない / dakedo mada tarinai hitotsu dake dekinai / There was one thing it couldn't run: / Mas uma coisa continuava faltando, e era algo que ele não poderia fazer
それは「心」と言うプログラム / sore wa "kokoro" to iu, puroguramu / A program called "Kokoro" / E isso era um programa chamado de "coração"
幾百年が過ぎ / ikuhyaku toshi ga sugi / Centuries pass / Muitos anos se passaram
独りで残された / hitori de nokosareta / Left all alone / E o robô que era um milagre foi deixada sozinho
奇跡のロボットは願う / kiseki no robotto wa negau / The miracle robot pleads / Fez um simples pedido:
知リタイ アノ人ガ / shiritai ano hito ga / Give me the “heart”, that that person, / Realmente quero saber
命ノ 終リマデ / inochi no owari made / The person I’ve always wanted to know, / Sobre o "coração"
私ニ 作ッテタ 「ココロ」 / watashi ni tsukutteta "kokoro" / made for me, until the very end of his life. / Que essa pessoa fez para mim, No final de sua vida
今 動き始めた 加速する奇跡 / ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki / Now that that miracle has started to occur, / Agora que esse milagre já começou a ocorrer
ナゼか ナミダが 止まらナい・・・ / nazeka namida ga tomaranai… / Why, why won’t my tears stop flowing….? / Porque, porque minhas lágrimas não param de descer...
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動 / naze watashi furueru? kasoku suru kodou / Why am I shaking? What are these beats inside me? Porque estou tremento? O que são estas batidas dentro de mim?
こレが私の望んだ「ココロ」? / kore ga watashi no nozonda "kokoro"? / Is this the “heart” that I wished for? / Este é o "coração" que eu desejei tanto?
フシギ ココロ ココロ フシギ / fushigi Kokoro Kokoro Fushigi / Mysterious heart, mysterious feelings, / Maravilhoso, coração, coração, maravilhoso
私は知った 喜ぶ事を / watashi wa shitta yorokobu koto o / All the joys I had come to know, / Agora eu sei como é se sentir feliz
フシギ ココロ ココロ フシギ / fushigi kokoro kokoro fushigi / Mysterious heart, mysterious feelings, / Maravilhoso, coração, coração, maravilhoso
私は知った 悲しむ事を / Watashi wa shitta kanashimu koto o / All the depressing things I had come to know, / Agora eu sei como é se sentir triste
フシギ ココロ ココロ ムゲン / fushigi kokoro kokoro mugen / Mysterious heart, mysterious feelings, / Maravilhoso, coração, coração, infinito
なんて深く切ない・・・ああああ~~ / nande fukaku setsunai… aaaahhh~ / They all seem so deeply painful… / Como são profundas e gritantes...
今 気付き始めた 生まれた理由を / ima kizuki hajimeta umareta riyuu o / Now I’m beginning to understand the reason I was born, / Agora estou começando a compreender a razão de eu ter nascido
きっと独りは寂しい / kitto hitori wa sabishii / Being alone must truly be depressing, / Estando sozinha, deveria estar triste...
そう、あの日、あの時 / sou, ano hi, ano toki / Yes, on that day, at that time, / Eu continuo a lembrar, no dia que eu nasci...
全ての記憶に宿る「ココロ」が溢れ出す / subete no kioku ni yadoru “kokoro” ga afuredasu / All the feelings that had dwelled in my memories flowed out of my heart. / No meu corpo, o "coração" existia e foi evoluindo
今 言える 本当の言 / ima ieru hontou no kotoba / But now, I can say these words for real, / E agora, sou capaz de dizer minhas verdadeiras palavras
捧げる あなたに / sasageru anata ni / to you, my creator, who dedicated his life to me / Que dedico a você
アリガトウ・・・ この世に私を生んでくれて / arigatou… kono yo ni watashi o unde kurete / Thank you… for bringing me into this world. / Obrigada...
Por trazer-me a este mundo
アリガトウ・・・ 一緒に過ごせた日々を / arigatou… isshoni sugoseta hibi o / Thank you… for the days you spent with me. / Obrigada... por todas as vezes que estivemos juntos
アリガトウ・・・ あなたが私にくれた全て / arigatou… anata ga watashi ni kureta subete / Thank you… for everything you’ve given me. / Obrigada... por tudo que você meu deu
アリガトウ・・・ 永遠に歌う / arigatou… eien ni utau / Thank you… I will sing for eternity. / Obrigada... Vou cantar para sempre
La la la la la
Lu la la
lu la
Obrigada por
ter perdido seu tempo aqui! / Thank you for wasting your time here!