×

Langue

Fermer
Atelier 801
  • Forums
  • Dev Tracker
  • Connexion
    • English Français
      Português do Brasil Español
      Türkçe Polski
      Magyar Română
      العربية Skandinavisk
      Nederlands Deutsch
      Bahasa Indonesia Русский
      中文 Filipino
      Lietuvių kalba 日本語
      Suomi עברית
      Italiano Česky
      Hrvatski Slovensky
      Български Latviešu
      Estonian
  • Langue
  • Profils
  • /
  • Yuki
Profil
Yuki #1366
    • Yuki#1366
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
« Censeur »

Date d'inscription : 10/12/2014

Communauté : Brésilienne
Messages : 9335

Prestige : 417
Niveau : 2

Hors ligne

Genre : Féminin

Âme sœur :
Laalamanaka #0000
    • Laalamanaka#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu

Tribu :
Hellcats ''
    • Hellcats ''
    • Profil
    • Forum
    • Membres

私のプロフィールへようこそ!



bem talvez vc lembre de mim ou n, eu era a jacquelynefe soq mudei de nick, enfim, se quiser conversar comigo meu discord é yukihitsuke, meu twitter é @yukihitsuke e meu instagram é @yukihitsuke, minhas dms sempre estão abertas! n uso muito o forum, de mes em mes eu apareço e quando apareço é pra ver umas coisas antigas anyway é isto



http://avatars.atelier801.com/9881/88269881.jpg?1580965230047http://avatars.atelier801.com/8039/88478039.jpg?1580965230047

http://avatars.atelier801.com/6008/65986008.jpg?1580965230046



Image : https://66.media.tumblr.com/3c601b605fe3428483a93f7263df2847/tumblr_pqh5msl5pp1scr8d9o1_500.gifv
Cette image a été masquée par défaut afin de préserver votre vie privée.



夏のまほう / Natsu no Mahou / Magic of the Summer/ A Magia do Verão

漢字 / Romaji / English / Português Brasileiro

Colors representing the characters:
Doremi
Hazuki
Aiko
Onpu
Momoko
All



背高のっぽのヒマワリにちょっとだけ追いついた / Seitakanoppo no himawari ni chotto dake oitsuita / My height has approached a little to very tall sunflower / Minha altura está quase como a de um girassol médio

キラキラしてた陽射し 今日は優しい / Kirakira shiteta hizashi kyou ha yasashii / Although the sun was glaring, it's gentle today / Embora o sol estivesse brilhando, hoje o dia está suave

このまま時間が止まればいいナ / Konomama jikan ga tomareba ii na / I wish this moment didn't pass any longer / Eu gostaria que esse momento não passasse mais

ギュッとギュッと瞳【め】を閉じた 緑の風の中 / Gyutto gyutto me wo tojita midori no kaze no naka / I close my eyes tightly in the green breeze / Fecho meus olhos firmemente com a brisa verde


また会えるけど もう会えないね / Mata aeru kedo mou aenai ne / I can see you again, but we never see them / Eu posso te ver novamente, mas nunca os vemos

光る水しぶき はじけた笑顔 / Hikaru mizu shibuki hajiketa egao / Shining splash on the river. Bursting our laughter / Um respingo brilhante no rio. Dando várias risadas

夏がまぶしくて とてもまぶしくて / Natu ga mabushikute totemo mabushikute / Since the summer is glaring very much glaring / Como verão é muito brilhante,

まばたきしても きっと消えない / Mabataki shitemo kitto kienai / even if we'll blink, they surely never vanish, / mesmo se piscarmos, eles certamente nunca desaparecem

ずっと消えない / Zutto kienai / never vanish forever. / eles nunca desaparecem pra sempre


小麦色した膝の上 開いた絵日記は / Komugi iro shita hiza no ue hiraita enikki ha / Picture diary on my suntanned lap has recorded / O álbum de fotos no meu colo registrou

透きとおる川の音 真っ白な雲 / Sukitooru kawa no oto masshiro na kumo / a murmur of the clear brook, and pure white clouds. / um múrmurio do riacho claro e das nuvens puras e brancas

約束 指切り 忘れないでね / Yakusoku yubikiri wasurenaide ne / Please don't forget our promise and linking fingers / Por favor, não esqueça da nossa promessa e nossos dedos entrelaçados

君になにかあげたくて ポケット探したよ / Kimi ni nanika agetakute pocket sagashita yo / I felt in my pockets for something, 'cause I wanted to give you it. / Procurei no bolso algo, porque queria lhe entregar


遠く遠くまで 走った季節 / Tooku tooku made hashitta kisetsu / We ran far and far away in the season. / Corremos muito longe na temporada

トンボを追いかけた 麦ワラ帽子 / Tonbo wo oikaketa mugiwara bousi / We chased dragonflies with our straw hats on. / Nós perseguimos libélulas com nossos chapéus de palha

夏に手を振って 君に手を振って / Natsu ni te wo futte kimi ni te wo futte / I waved my hand to the summer and you, / Acenei para o verão e para você

そっと見上げた夕焼けの空 / Sotto miageta yuuyake no sora / and looked up at the sky of the sunset softly / olhou suavemente para céu do pôr do sol


また会えるけど もう会えないね / Mata aeru kedo mou aenai ne / I can see you again, but we never see them / Eu posso te ver novamente, mas nunca os vemos

雨上がりの虹 大きな太陽 / Ameagari no niji ookina taiyou / Rainbow after a rain and the huge sun / Um arco íris depois de uma chuva e o sol enorme

夏がまぶしくて とてもまぶしくて / Natu ga mabushikute totemo mabushikute / Since the summer is glaring very much glaring, / Como o verão é muito brihante

心の中に きっと消えない / Kokoro no naka ni kitto kienai / they surely never vanish inside our memories, / eles certamente nunca desaparecem de nossas memórias

ずっと消えない / Zutto kienai / never vanish forever. / eles nunca desaparecem pra sempre



Obrigada por
ter perdido seu tempo aqui! / Thank you for wasting your time here!



Image : https://media1.tenor.com/images/a198f708373706ebb9027a7e0b7fb0da/tenor.gif?itemid=8200921
Cette image a été masquée par défaut afin de préserver votre vie privée.

Run for Cheese
  • Profils
  • /
  • Yuki
Profil
© Atelier801 2018

Equipe Conditions Générales d'Utilisation Politique de Confidentialité Contact

Version 1.27