×

Langue

Fermer
Atelier 801
  • Forums
  • Dev Tracker
  • Connexion
    • English Français
      Português do Brasil Español
      Türkçe Polski
      Magyar Română
      العربية Skandinavisk
      Nederlands Deutsch
      Bahasa Indonesia Русский
      中文 Filipino
      Lietuvių kalba 日本語
      Suomi עברית
      Italiano Česky
      Hrvatski Slovensky
      Български Latviešu
      Estonian
  • Langue
  • Forums
  • /
  • Atelier 801
  • /
  • Discussions
  • /
  • Permohonan Koreksi Terjemahan Game & Forum Atelier 801
« ‹ 2 / 2
Permohonan Koreksi Terjemahan Game & Forum Atelier 801
Xiaojiemei
« Citoyen »
1427096820000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#21
  0
sangpemain a dit :
;v salah ketik v; ya terserah sih cuma ngasih saran aja

yang judul itu apa belum semua di translate apa emang gitu ? sekalian rekomendasi yg di terjemahin (kalau boleh) :

1) tulisan di cafe misal : Create a new topic, message
2) tulisan di menu option

makasih

Makasih sarannya. Setidaknya tahu kalau ada yang ngerasa terjemahannya ada yang aneh :]

Judul/gelar belum selesai diterjemahkan. Rekomendasinya untuk sementara tidak perlu, tunggu nanti kalau sudah selesai diterjemahkan semua, baru usul kalau ada yang mau diperbaiki.

Tulisan di kafe dan menu option juga belum diterjemahkan (atau nunggu server restart).
Bloodystriker
« Citoyen »
1427160420000
    • Bloodystriker#2751
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#22
  0
okay thanks info

kak ada lagi :
-di cafe kok gelar, bukannya judul ?
-) inventory --> Persediaan Barang (?)
-) more cheese --> ... (ndak kepikiran apa yg cocok)

Dernière modification le 1427460000000
Tio
« Citoyen »
1428651000000
    • Tio#4777
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#23
  0
Kak mau saran nih :]

Kalau title
1) Apel Permen > Permen apel
2) Pizza Keju > Keju Pizza

Keterampilan Physicist
1) Daur Ulang > Hapus Paku (?)
2) Papan Besar > Papan panjang (?)

Kayanya itu aja :3
Makasih kalau udah mau menggunakan saranku. :]
Xiaojiemei
« Citoyen »
1428685380000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#24
  0
sangpemain a dit :
okay thanks info

kak ada lagi :
-di cafe kok gelar, bukannya judul ?
-) inventory --> Persediaan Barang (?)
-) more cheese --> ... (ndak kepikiran apa yg cocok)

Umm yang gelar di kafe kayaknya sudah diperbaiki sekarang. Maaf baru ngeliat topik ini.
Inventori -> Inventaris
More cheese kayaknya belum diterjemahkan?



tioyudis a dit :
Kak mau saran nih :]

Kalau title
1) Apel Permen > Permen apel
2) Pizza Keju > Keju Pizza

Keterampilan Physicist
1) Daur Ulang > Hapus Paku (?)
2) Papan Besar > Papan panjang (?)

Kayanya itu aja :3
Makasih kalau udah mau menggunakan saranku. :]

Gini...
Apel Permen itu asalnya Candy Apple, jadi Apel Permen itu sudah betul, karena kalau Permen Apel berarti Inggris-nya 'Apple Candy'
Pizza Keju kalo ngga salah asalnya Cheese Pizza (?) Jadi logikanya sama dengan Apple Candy/Candy Apple tadi.

Daur Ulang itu istilah Inggrisnya 'recycle', jadi terjemahannya juga Daur Ulang.
Papan besar/panjang mungkin akan saya pertimbangkan, karena istilah Inggrisnya juga 'big plank' bukan 'long plank'.

Makasih sarannya c:
Tio
« Citoyen »
1428812340000
    • Tio#4777
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#25
  0
Oh ok kak :]. Maaf sarannya gak bermutu ;-;

Ada lagi nih, hmm title Cerdas (dari Smart) > Pintar?

Maaf Kalau Aneh :].
Xiaojiemei
« Citoyen »
1428819900000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#26
  0
tioyudis a dit :
Oh ok kak :]. Maaf sarannya gak bermutu ;-;

Ada lagi nih, hmm title Cerdas (dari Smart) > Pintar?

Maaf Kalau Aneh :].

Nggak aneh kok, cuma kayaknya tetep Cerdas aja deh :]
Soiriukocb
1429015920000
    • Soiriukocb#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#27
[Modéré par Xiaojiemei, raison : Bukan Bahasa Indonesia.

This is the Indonesian forum. The Polish forum is the one with the white and red flag, not red and white.]
Herbiratri
« Citoyen »
1432471200000
    • Herbiratri#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#28
  0
Kak maaf, untuk title 103 (Angel Shaman) diterjemahkannya kurang satu huruf. yang harusnya "Dukun Malaikat" tertulis "Dukn Malaikat". Trims:)
Xiaojiemei
« Citoyen »
1432471740000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#29
  0
Herbiratri a dit :
Kak maaf, untuk title 103 (Angel Shaman) diterjemahkannya kurang satu huruf. yang harusnya "Dukun Malaikat" tertulis "Dukn Malaikat". Trims:)

Makasih koreksinya. Sebenarnya sudah dikoreksi sih, tinggal tunggu terjemahannya masuk aja :)
Verorina
« Citoyen »
1434782520000
    • Verorina#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#30
  0
waktu kemarin aku Ada lihat ketinggalan huruf tpi lupa nama titlenya e.e sorry
Xiaojiemei
« Citoyen »
1434794220000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#31
  0
verorina a dit :
waktu kemarin aku Ada lihat ketinggalan huruf tpi lupa nama titlenya e.e sorry

Aww kalau inget tolong bilang ya :(
Owl
« Citoyen »
1435672140000
    • Owl#3124
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#32
  0
pesan "Anda harus meletakkan 1 buah huruf di depan nama anda" saat ingin register jika Username yang ingin di daftarkan awalannya angka
Xiaojiemei
« Citoyen »
1435676580000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#33
  0
Breezer a dit :
pesan "Anda harus meletakkan 1 buah huruf di depan nama anda" saat ingin register jika Username yang ingin di daftarkan awalannya angka

Umm topik ini cuma untuk koreksi, bukan untuk yang belum diterjemahkan ^^' (Meskipun sebetulnya sudah diterjemahkan, cuma entah kenapa belum masuk di game).
Owl
« Citoyen »
1435848600000
    • Owl#3124
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#34
  0
Tulisan "Jangan lupa untuk menaruh "copslay 2015"sebagai subjek e-mail. Nama penggunamu juga harus diikutkan di dalam pesanmu"
yang seharusnya "Cosplay 2015"
http://atelier801.com/topic?f=5&t=796384&p=1
Xiaojiemei
« Citoyen »
1435856160000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#35
  0
Breezer a dit :
Tulisan "Jangan lupa untuk menaruh "copslay 2015"sebagai subjek e-mail. Nama penggunamu juga harus diikutkan di dalam pesanmu"
yang seharusnya "Cosplay 2015"
http://atelier801.com/topic?f=5&t=796384&p=1

Ah itu Inggrisnya (dan semua terjemahan lainnya) juga 'cosplay 2015', jadi mungkin maunya admin begitu.
Owl
« Citoyen »
1435862340000
    • Owl#3124
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#36
  0
maksudnya di Indonesia tertulis copslay bukan cosplay
Xiaojiemei
« Citoyen »
1435892400000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#37
  0
Breezer a dit :
maksudnya di Indonesia tertulis copslay bukan cosplay

OH maap"
Udah dibenerin :>
Bagaskoro
1437352080000
    • Bagaskoro#0000
    • Profil
    • Derniers messages
    • Tribu
#38
[Modéré par Xiaojiemei, raison : off-topic]
Verorina
« Citoyen »
1475240400000
    • Verorina#0000
    • Profil
    • Derniers messages
#39
  0
Di cafe, Setelah ngirim sebuah postingan, dan ngepost lagi bakalan muncul gini lagi :
Cafe a dit :
Anda harus menunggu 300 detik sebelum mempostingkan sebuah pesan baru.

Seharusnya yang ''300 detik'' itu 30 detik bukan? biasa 30 detik sih yang dulunya..
Xiaojiemei
« Citoyen »
1475242920000
    • Xiaojiemei#0095
    • Profil
    • Derniers messages
#40
  0
verorina a dit :
Di cafe, Setelah ngirim sebuah postingan, dan ngepost lagi bakalan muncul gini lagi :
Cafe a dit :
Anda harus menunggu 300 detik sebelum mempostingkan sebuah pesan baru.

Seharusnya yang ''300 detik'' itu 30 detik bukan? biasa 30 detik sih yang dulunya..

Itu angkanya otomatis dari sistem, jadi bukan kesalahan ketik. Jadi memang 300 detik :)
  • Forums
  • /
  • Atelier 801
  • /
  • Discussions
  • /
  • Permohonan Koreksi Terjemahan Game & Forum Atelier 801
« ‹ 2 / 2
© Atelier801 2018

Equipe Conditions Générales d'Utilisation Politique de Confidentialité Contact

Version 1.27