Çeviri Ekibi |
Shelcuk « Sénateur » 1526562480000
| 0 | ||
Honorabilis a dit : Özel mesaj yoluyla size iletiyorum o halde. |
Honorabilis « Consul » 1526562600000
| 0 | ||
Shelcuk a dit : Peki, Miyakogotoku mesajı görür görmez ekiple paylaşır. |
Shelcuk « Sénateur » 1526562660000
| 0 | ||
Honorabilis a dit : Size de yolladım, o kişiye de yolluyorum. Teşekkür ederim. |
Honorabilis « Consul » 1526562840000
| 0 | ||
Shelcuk a dit : Konudaki linki kullanmak tercihimiz fakat, neyse, boş zamanımda ilgileneceğim. |
Shelcuk « Sénateur » 1526719800000
| 0 | ||
Honorabilis a dit : Ben oraya da bir link bıraktım. Teşekkür ederim yardımlarınız için. |
Bisharch « Censeur » 1527140820000
| 0 | ||
Gerçek hayattaki yoğunluklarımızdan ötürü alınan istekler bu haftasonu teslim edilecektir. Aksaklık için özür dileriz. |
Shelcuk « Sénateur » 1527151320000
| 0 | ||
Miyakogotoku a dit : Buda benim kısmetim, bir çeviri atayım dedim bu zamana kadar hiç böyle aksaklık olmadı ben gelince olmaya başladı :) |
Bisharch « Censeur » 1532898000000
| 1 | ||
Herkese merhabalar, Bizimle 29 Kasım 2017'den beri çalışmakta olan sevgili Honorabilis, 29 Temmuz 2018 TSİ 22.25'te ayrılmıştır. Kendisine hayatında başarılar dileriz. Bunun dışında, Çeviri Ekibi başvuruları açılmıştır. Burada gerekli bilgiyi bulabilirsiniz. |
Dogukanabi « Citoyen » 1532899620000
| 2 | ||
Başarılar :") |
Honorabilis « Consul » 1532900340000
| 1 | ||
Başvuracak arkadaşlara başarılar. (: |
0 | ||
Soru içindeki soruyu ayrı mesajla yazdım. Umarım sorun çıkmaz. Sorun çıkacaksa bir daha başvuru gönderme şansım var mı? |
Bisharch « Censeur » 1533655140000
| 1 | ||
Herkese tekrardan merhabalar, Başvurularla ekibimize katılan üye(ler): Rreckyy#0000 Kendilerine başarılar dileriz. |
Clawfranq « Censeur » 1533731160000
| 1 | ||
Başarılar reckyy :)) |
Denizzzzzzz « Citoyen » 1533740940000
| 1 | ||
Neden fazla kişi alınmadı? Başarılar bu arada. |
1 | ||
anlamadığım nokta en konusunda alımlar türkçe ingilizce için kapalıyken burada nasıl açık |
Bisharch « Censeur » 1533809580000
| 1 | ||
Ceneration a dit : Orası burası kadar sık güncellenmiyor Denizzzzzzz a dit : Başvuruları, en iyilerini seçebilmek için, çok inceden incelediğimiz için göze çarpan başvuruları yukarı alıp en iyisini şu anlık sıkışıklığı gidermek için ekibe aldık. Başvurular kapanmadı, bu yüzden başvuranlar (özellikle belirtmediğimiz sürece henüz) reddedilmiş değiller. Başvurmayanlar da başvurabilirler. |
Translators « Citoyen » 1535835780000
| 0 | ||
Herkese tekrardan merhabalar! Başvurularla aramıza yeni katılan arkadaşlarımıza hoş geldiniz diyelim!
Katılmak isterseniz hala başvurular açık, başvuru gönderebilirsiniz. İyi forumlar. |
2 | ||
sizinle çalışmak isterdim ama resmi olmayan ve yaşıtlarım tarafından idare edilen bir ekip için abartıya kaçılmış bi başvuru formu daha öncesinde de yaptım buna benzer resmi olmayan bir ekip için ama sonra "kafalarına göre" alınan kararlardan ötürü çıkarıldım/çıkarıldık (sadece ben değil benimle kabul edilen diğer arkadaşlarla birlikte) yani özetle başvuru formunuz size göre fazla resmi kaçmış Dernière modification le 1535864640000 |
Chocolatee « Citoyen » 1535870760000
| 1 | ||
Atlas a dit : Öncelikle, üyesi olduğunuz resmi olmayan bir Transformice ekibinden bazı kişilerin kafasına göre çıkarılmışsınız ya da yetkililerin kendi kendine kararlar aldığını görmüşsünüz diye biz de öyle yapacak değiliz. Bizim katılmakla yetkili olmadığımız konularda kararları topluluk liderlerimiz alır. Eğer ki fikrimiz veya katılımımız gerekiyorsa bize de danışırlar. Bundan daha doğal ne olabilir ki?! Resmi ve zor olarak gördüğünüz başvuru formumuzun ilk adımı zaten çok sade ve basit! Sadece ikinci aşamaya geçerseniz, bildiğiniz dillere çevirmeniz üzere size bir metin verecekler. Bu da eğer başvuru formunda yazdığınız şeyler gerçekten doğruysa sorun teşkil etmeyecektir. Ayrıca bizim yaşımızdaki insanlar Moderasyon ekibine bile katılabiliyor. Bunda ne sıkıntı var ki? Hepimiz reşit olmuş/olacak kişileriz. Görüşleriniz bizler için çok önemli. Yapışı eleştirileriniz için teşekkür ederim, iyi oyunlar/forumlar! |