![]() |
1 | ||
Vajisco0 a dit : Corectat. Nici a 2-a fraza nu poate fi tradusa momentan |
![]() ![]() « Censeur » 1500311760000
| 7 | ||
![]() traducere titlul : Nişte Veşti Despre Sistemul de Like traducere mesajul: Bună ziua dragi şoareci! După lansarea sistemului de like / dislike, mulţi dintre voi n-aţi fost fericiţi despre acest nou sistem. V-am auzit... si ne-am decis să scoatem butonul de Dislike! De asemenea ne-am decis să adăugam ceva nou: acum mesajele cu cel putin 5 like-uri li se vor schimba fundalul! ![]() Speram să vă placă :) să fie tradus... am făcut-o mai mult din plictiseală Dernière modification le 1500355260000 |
![]() ![]() « Citoyen » 1500593400000
| 2 | ||
Vajisco0 a dit : Presupun că termenul "like" poate fi tradus drept "Aprecieri". Niște vești despre sistemul de aprecieri. Așa mi s-ar părea mai românesc. |
![]() ![]() « Censeur » 1500606240000
| 8 | ||
Hexenritter a dit : Am ales sa nu traduc "like"-ul si "dislike"-ul deoarece asta este numele butoanelor si plus nu suna prea bine(dupa mine). |
![]() ![]() « Citoyen » 1500762720000
| 0 | ||
![]() Corect este Daaaa, Brânză ^^, și nu Yeeeeeey Brânză Dovezi: ![]() in limba rusa да se traduce da, сыр se traduce brânză ![]() yeah= da Dernière modification le 1500762840000 |
![]() ![]() « Censeur » 1500762960000
| 4 | ||
![]() Cui albastru, nu Cui verde |
![]() ![]() « Censeur » 1500807840000
| 0 | ||
Vajisco0 a dit : e totuși cam 50/50, dar dacă în tutoriale apare ca ''blue anchor'' presupun că e albastru. |
![]() « Citoyen » 1500849360000
| 0 | ||
click Sau mai bine turcoaz/cyan.Formidabilul a dit : |
![]() ![]() « Citoyen » 1500879720000
| 0 | ||
Lisatibu a dit : Acolo este vorba de comunități, nu de limbi. Ungară este o formă la fel de acceptată ca maghiară Ebraică este limba, nu comunitatea din care fac cei din Israel fac parte. Estonă este limba, nu comunitatea din care estonienii fac parte. Portugheza este limba, comunitatea este cea braziliană(că fac parte din Brazilia) Dernière modification le 1500879780000 |
![]() ![]() « Citoyen » 1501497000000
| 0 | ||
![]() *titluri* |
![]() ![]() « Citoyen » 1501574640000
| 0 | ||
Dorin2003 a dit : Fii mai explicit unde e greseala. Cristinescu a dit : De fapt se vorbeste mandarină! Dernière modification le 1501575060000 |
![]() ![]() « Consul » 1501677120000
| 0 | ||
![]() Corect este ''Elimină'' |
0 | ||
Claudiubilan a dit : Corectat! |
![]() « Citoyen » 1501757160000
| 0 | ||
Gresit : • [Moderație] Nu poți vorbi pentru 1 ore. Motivul: Limbaj indecent. Corect:• [Moderație] Nu poți vorbi pentru 1 oră. Motivul: Limbaj indecent. |
![]() ![]() « Censeur » 1501764480000
| 0 | ||
Vammmpp a dit : Care este greseala? |
2 | ||
Vajisco0 a dit : Scrie "1 ore" Din pacate, nu avem cum sa adaugam traduceri pentru plural/singular, asa ca am ales forma de plural pentru ca de obicei ban-urile/mute-urile sunt mai mari de 1 ora |
![]() « Citoyen » 1501768740000
| 0 | ||
oră(e) era mai bine on: Când invităm o persoană în trib cu comanda "/inv [name]" ar trebui să apară în funcţie de gen: Masculin: L-ai invitat pe [name] să intre în Casa Tribului tău. Feminin: Ai invitat-o pe [name] să intre în Casa Tribului tău. Neutru: L-ai invitat pe [name] să intre în Casa Tribului tău. Dernière modification le 1501769100000 |
0 | ||
Tucancitto a dit : Traducerile pentru sexe sunt disponibile doar pentru titluri momentan :( |
![]() ![]() « Consul » 1501967220000
| 0 | ||
![]() Prima propoziție are doar masculinul, a doua are și masculin și feminin. |
0 | ||
Cristinescu a dit : corectat |