[Düzenleme] Forum & Oyun Çeviri Hataları |
Olumlukurt « Citoyen » 1426869840000
| 0 | ||
bearpow a dit : "Music" zaten İngilizce bir kelime. Türkçesi "Müzik" Ama Racing'de haklısın. Dernière modification le 1426869900000 |
Foxtax 1426873560000
| | ||
[Modéré par Mellefromage] Dernière modification le 1426873800000 |
Foxtax 1426873620000
| | ||
[Modéré par Mellefromage] Dernière modification le 1426873860000 |
Oguzhandkr « Citoyen » 1426874760000
| 0 | ||
Çeviri hatası veya eksikliği değil onlar. Racing, bootcamp gibi oyun modları veya minioyunlar uluslararası isimler alıyor. Hepsi için değiştirmiyorlar. Farklı alfabe kullanan kişilerde bile aynı. Değişmesi pek mümkün değil. |
Mellefromage « Censeur » 1426881540000
| 0 | ||
awesomale a dit : Title çevirilerinde hata vardı zaten. Düzelttik. |
Neonstrayzer « Citoyen » 1426885200000
| 0 | ||
Orijinal Hali: You can't whisper people who aren't in your friendlist when you are in /silence. Olması Gereken: /silence aktifken arkadaş listenizde olmayan kişilere özel mesaj atamazsın. Orijinal Hali: You can't whisper anyone when you are in /silence*. Olması Gereken: /silence* aktifken kimseye özel mesaj atamazsın. Belki çevrilmiştir bugün geldiği için ama genede yazayım dedim |
0 | ||
bearpow a dit : Bouboum profillerindeki hata uygun bir şekilde düzeltildi. Müzik diğer dillerde çevrildiği için bizde de çevrildi. neonstrayzer a dit : Çevrildi. Dernière modification le 1426929840000 |
Benbirkralm « Citoyen » 1426954380000
| 0 | ||
Transformice'da, Markette bir şey giyinmeye çalışırken "Kuşan" yazıyor, bu bir RPG/Savaş oyunu değil, "Giy" ya da "Giyin" daha makul. Dernière modification le 1426954500000 |
Mellefromage « Censeur » 1426956000000
| 0 | ||
Benbirkralm a dit : Mellefromage a dit : Bir hatanın daha önce bildirilip bildirilmediğine bakmadan yorum yapmazsanız seviniriz. |
0 | ||
Orijinal Hali: Cadılar bayramı 2014 Olması Gereken: Cadılar Bayramı 2014 |
0 | ||
powertransfs a dit : Düzeltildi. |
Bearpow « Citoyen » 1426975500000
| 0 | ||
Orjinal Hali: sizi kediye dönüştürür! Olması gereken: Sizi kediye dönüştürür! Görüldüğü yer: Becerilerde "Şamiyav" becerisi |
Artuv 1426977360000
| | ||
[Modéré par Mellefromage] |
Oguzhandkr « Citoyen » 1427017920000
| 0 | ||
Orijinal Hali: [3/3] %1Halloween 2014 Çevirisi: [3/3] %1Cadılar bayramı 2014 Olması gereken çeviri: [3/3] %1Cadılar Bayramı 2014 (Varsa) Sebep: Önemli olmasa da diğerlerinde baş harfler büyük yazıldığı için bunun da düzeltilmesi iyi olur. Edit: Düzenlendi, güncellenmedi. Henüz. Dernière modification le 1427058420000 |
Enginfener « Citoyen » 1427033820000
| 0 | ||
Ünvanlar: Orjinal Hali: «Egg hunter» Çevirisi: «Egg hunter» Olması gereken çeviri: «Yumurta Avcısı» ------###------ ###------###------ Orjinal Hali: «Poltergeist» Çevirisi: «Poltergeist» Olması gereken çeviri: «Kötü Ruh» yada «Afacan Peri» ------###------ ###------###------ Orjinal Hali: «Fiancée » Çevirisi: «Fiancée » Olması gereken çeviri: «Nişanlı» ------###------ ###------###------ Orjinal Hali: «Carnaval 2014» Çevirisi: «Carnaval 2014» Olması gereken çeviri: «Karnaval 2014» Dernière modification le 1427039100000 |
0 | ||
Oguzhandkr a dit : Powertransfs zaten bu hatayı bildirmiş. |
Oguzhandkr « Citoyen » 1427057880000
| 0 | ||
Kendisi bana oyun içinden foruma yazmamı istemişti. Kendisinin atamadığını söyledi. Bilmiyordum, bilmek de zorunda değilim. Tek tek tüm mesajları okuma yükümlülüğüm yok sanırım. |
0 | ||
Geçen bugda kalmıştım bende yorumum atılmadı sandım ve Pc'yi kapattım.Oguzhandkr arkadaşımızdan atmasını istedim.Bu karışıklıktan dolayı kusura bakmayın.Üzgünüm.^ |
Hydrogena « Sénateur » 1427191740000
| 0 | ||
ufak bir hata baş harf küçük yazılmış. Dernière modification le 1427191800000 |
0 | ||
Orijinal Hali: History logs Çevirisi: Düzenleme geçmişi veya Düzenlenme mesajı Olması gereken çeviri: Düzenleme geçmişi veya Düzenlenme mesajları (Varsa) Sebep : Türk forumunda ingilizce kelime kullanılması. Orijinal Hali: History logs Çevirisi: Düzenleme geçmişi veya Düzenlenme mesajı Olması gereken çeviri: Düzenleme geçmişi veya Düzenlenme mesajları (Varsa) Sebep : Türk forumunda ingilizce kelime kullanılması. Orijinal Hali: Horizontal rule Çevirisi: Çizgi veya Yatay çizgi Olması gereken çeviri: Çizgi veya Yatay çizgi (Varsa) Sebep: İngilizce kelime Orijinal Hali: Table Çevirisi: Tablo Olması gereken çeviri: Tablo (Varsa) Sebep: İngilice kelime Dernière modification le 1427207400000 |